News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

Screenshots

Started by Gemini, September 04, 2011, 09:02:29 PM

Previous topic - Next topic

toruzz

Quote from: Gemini on April 03, 2016, 09:11:04 AM
Technically speaking, you can use HBlank to come up with way more sprites than the GBC could do. So yeah, with some reprogramming of the OAM tables a couple of those effects could be possible.
You mean it's possible to have more than 10 sprites per scanline? How?

Gemini

Nope, I meant the total: http://bgb.bircd.org/pandocs.htm#lcdoamdmatransfers
I doubt there is a per-scanline solution.
I am the lord, you all know my name, now. I got it all: cash, money, and fame.

toruzz

This room was a big pain in the ass. I would have chosen other colors if I could, but I had to use a couple of tricks so every corner was perfectly colored.


Quote from: Gemini on April 03, 2016, 02:31:41 PM
Nope, I meant the total: http://bgb.bircd.org/pandocs.htm#lcdoamdmatransfers
I doubt there is a per-scanline solution.
Yeah, it's a shame.

SCD

That looks really good.

RedComet



Finally getting back around to working on this after almost 3 years. I've only had the translated script since December 2006. >_>
Twilight Translations - More than just Dragonball Z. :P

RetroGameFan9000

Quote from: RedComet on April 06, 2016, 02:16:05 PM


Finally getting back around to working on this after almost 3 years. I've only had the translated script since December 2006. >_>

That game was already been translated in English in 2 days ago.
http://www.romhacking.net/translations/2624/

Gideon Zhi

Quote from: RedComet on April 06, 2016, 02:16:05 PM
Finally getting back around to working on this after almost 3 years. I've only had the translated script since December 2006. >_>

Oh snap it's redcomet

Gemini

I am the lord, you all know my name, now. I got it all: cash, money, and fame.

SunGodPortal

QuoteThat game was already been translated in English in 2 days ago.

Two translations, actually.
Cigarettes, ice-cream, figurines of the Virgin Mary...

VicVergil

Quote from: SunGodPortal on April 06, 2016, 03:53:08 PM
Two translations, actually.

Or to be precise, a made-up rewrite, followed by a translation.

RedComet

I was only aware of the "made-up rewrite" patch. Glad to see it finally received a proper translation!

I might release the source code for the VWF + kerning I had done if anyone is interested then.
Twilight Translations - More than just Dragonball Z. :P

Pennywise

If it were me, I would continue to work on it on my own time regardless of whether or not there is another translation. As long as something is technically superior to a previous translation, it's justification enough.

SCD

You should still release it here, you can try naming your English patch something like "The Amazing Spider-Man: Lethal Foes (RedComet Edition)".

VicVergil

For what it's worth, the currently released proper translation isn't without its issues.
The author couldn't repoint the text pointers enough/at all to make room for the longer script so some minor concessions were made during the text insertion. And the English text is too close to the borders of the speech bubbles in part because of said restrictions. It was still a well-done job.

Regardless of all that, there's no reason not to use your translated script from 2006, or Filler's script if he/she's ok with it, and not let your mostly done work go to waste.

zonk47

Kudos on getting this translated for us to enjoy, but as for further translations... I don't see what the fuss is about. It's Spider-Man, not Xenogears.
A good slave does not realize he is one; the best slave will not accept that he has become one.

DackR

Quote from: zonk47 on April 07, 2016, 01:09:43 AM
I don't see what the fuss is about. It's Spider-Man, not Xenogears.
Not sure if it was your intention to come off as a troll, but I'll just say that this is a silly comparison. Last I checked Xenogears doesn't have half the fan base of Spider-Man. Not to mention comics, cartoons, blockbuster movies... Maybe it was a joke?  :P

My feeling is that if you are able to improve upon what's out there, I'm sure it will be well received. Looks great so far.

KingMike

I'm sure it was a joke.

Though it is kind of :D to see four people suddenly translating the same game out of nowhere.
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

zonk47

Quote from: DackR on April 07, 2016, 02:56:26 AM
Not sure if it was your intention to come off as a troll, but I'll just say that this is a silly comparison. Last I checked Xenogears doesn't have half the fan base of Spider-Man. Not to mention comics, cartoons, blockbuster movies... Maybe it was a joke?  :P

My feeling is that if you are able to improve upon what's out there, I'm sure it will be well received. Looks great so far.

No, I was just saying that Spider Man is a pretty straightforward brainless beat'em-up kind of comic. You see the villain... he's not gonna say anything other than, "I'm going to take over this city Spiderman, and you can't stop me!" And then you fight. I mean really a Youtube let's play of this game could be executed pretty handily -- and faithfully -- without knowing a lick of Japanese. All you have to know about is the tiny little selection of constantly recurring characters in the comics.
A good slave does not realize he is one; the best slave will not accept that he has become one.

Bonesy

the vast spiderman conspiracy

justin3009



Testing putting in a VWF into another game.  This time, Breath of Fire 2.  I've improved the routine a bit but need to shrink it down some still.  Works a lot more nicely than my first attempt in Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic.
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'