News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

Be My Sword! - English translation (PC)

Started by geishaboy, January 02, 2012, 02:21:18 AM

Previous topic - Next topic

geishaboy

This isn't exactly a romhack, but...

Here is a quirky little game I have for you all called 私の剣になりなさい! which translates to  "be my sword!" (or something). I contacted the game designer directly and asked him how he would feel about working together to produce an English edition and he thought it was a great idea.



The creator goes by the name ReimonZ (礼門Z) and his web site can be found here: http://leimon.web.fc2.com/

You may notice that the game typically costs around a thousand yen (bundled with a few toher games), but thanks to my sweet talking you guys get it for free!

The reason I'm posting this here is that the translation still needs a bit more polish, there are (probably) spelling mistakes, odd grammar usage and messed up punctuation all through the game. If you play the game and notice and error please, for the love of god, post it here so I can have it fixed. I'm keen to move on to other projects so I am leaving this up to the patrons of romhacking.net because they totally super awesome cool and are going to help me with this beta release.

As for the game itself, well, the graphics may strike you as a bit amatureish (is that even a word?) but it is a lot of fun and definately worth a play. It supports gamepads and is best played with one, but a keyboard will work just fine too..

Better include a download link heh :http://www.vector.co.jp/download/file/winnt/game/fh566449.html

Any other comments or questions other than errors would be greatly appreciated. The game has earned a bit of popularity in the Japanese freeware scene and the creator is anxious to see how the English speaking world are going to like it.

EDIT: Gameplay video now uploaded to youtube http://www.youtube.com/watch?v=FJCgErfdpZU

Pennywise

Here's the thing, the font spacing is not ideal for english. Other than that, interesting game. I'll have to play a bit more.

Ryusui

Just hand me the game's script and I'll give it a proofread pass. If the script includes context, even better.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

geishaboy

QuoteHere's the thing, the font spacing is not ideal for english.

Yeah I know. It can't really be helped as the game was not originally desinged with an English translation in mind. I *think* that is the only English font that can be used with the games engine. I might bring this up with Reimon next time I email him

QuoteJust hand me the game's script and I'll give it a proofread pass. If the script includes context, even better.

Thanks for the offer, but there is nothing wrong with the original script. Reimon had to input the text into the game manually, and he doesn't speak a lick of English. For that reason there are probably mistakes scattered throughout the game. He also used google translate to do some of the smaller bits and pieces himself, and while I fixed up all the odd English I could find, I am sure there will be a few lines that I may have missed.