I found out I actually had downloaded all FF4 translations from the GoodSNES set.
I made patches of all of them, to be applied to a no-header clean FF4 ROM.
Downloaded them a year or so ago when some guy on ebay was selling hacked FF4 carts with, it turned out, patch "a6" (a very poor job at inserting the FF2 script into the FF4 ROM).
Thanks for posting those. A real blast from the past! Damn, some of those are crude... this just reminds me how much I miss a properly done hack/fan-translation. From a quick look at the a1 and a3 patches, they sure look identical, probably some minor bug-fixes between them. Anyone who knows exactly what's the difference between this "J2E-anniversary" and the most recent one? I actually think the overall presentation of the early ones before the expanded dialog boxes are nicer. There's an annoying transparency issue with the Equip Menu though.
Personally I think that the only way to make the original game true justice, is to first succeed with incorporate an variable width font, there's simply not enough space for having all accurate item & spell names without sacrificing presentation and playability otherwise. For example, the J2E translation expanded all those item/magic/command names, which is very nice, but as a result the battle screen suffers instead because you get various magic spells hidden below another window, longer and accurate enemy names makes it necessary to scrap the enemy counter etc. (I think the official English FFVI/III did this as well?) I also recall the expanded "magic description-window" in battle which is originally just a tiny one located to the right in frame obscures some visual effects from magic and summons when fully expanded. As usual a constant battle against space.
Sorry for being a little bit off topic, this thread and your fine article has just reinvigorated my love for this old gem.