News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Poll

Unfortunately I can't found a solution to variable-width font (this is an 8bit system with tiled background)

Keep untouched the game UI and truncate the Item and Spell names to 12 character long
4 (57.1%)
Clip from UI window frame and I can extend names to 14 characters long (sometimes still don't enough)
3 (42.9%)

Total Members Voted: 7

Voting closed: September 13, 2020, 09:08:13 am

Author Topic: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation  (Read 23910 times)

tico999

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #20 on: July 12, 2011, 07:06:38 pm »
Oh god! I should  needed a good japanese translator. I work with the google and babylon translate, but if I work alone every maps translation takes a week minimum. The towns and castles 2 or 3 weeks. I translated 5 maps  (55 maps had in the game) and harder things its a found good translation to the lots of additional texts.  (80% texts not pointer based, assambely code load the string directly, but not too hard found this. (Exp. A9xx85yyA9zz85ww  zzxx load to wwyy)


http://ticokh.atw.hu/42.png

http://ticokh.atw.hu/29.png

tico999

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #21 on: November 28, 2011, 08:01:01 am »
Hi!

Some guy ask me how the translation on going.

I need a realized if I do the translation only myself it takes too long, because not enough time the translate the text with google and babylon and editing the rom. Plus this translation is in this form is lame because my english is lame, and the game have lots of additional scripts which is missing from other english releases. (And someone complained my previous SNES version wizardry 6 translation because I use only the PC version text in there translation). I released "in progress" translation in Underground Gamer torrent site a weeks ago maybe help found someone good japanese-english translator.
If you wait some hour I can upload one filehost site the this file (with configured mednafen and rom and in progress riped  texts). I know maybe break some forum rules but not too easy make the iso patch, because most emulator works correctly with bin/cue + .wav or .mp3. I don't want convert back to full is to make patch after every inserted sentence. And translation useless without 8x12 font hacked PCE-CD System.rom.

November 29, 2011, 08:45:41 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I add the link to the first post.
« Last Edit: November 29, 2011, 08:45:41 am by tico999 »

tico999

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #22 on: July 26, 2015, 06:42:40 am »
I planing to resurrect my projects (this and Wizardry 6 SNES translation).
I needed to realize translating into good english in not fitting on me. So I worked to extract text from this games.
Here I sharing now the japanese scripts from the game, translating these with help the google Translate will be easy somebody how is expert or native english speaker. And also easy can get the english script from the DOS version of the game. But PC-E version have more clues in the inns, and some other minor changing in the scripts and quests.
If you interested to help the translation pm to me and I will share with you the in-progress ROM (all towns and some of dungeons and outside areas is already translated but I sure it's have tons of error in a text).
If I got a full translation one of the area I easy can put into the ROM in one weekend or less, because I already revers-enginered the needed part of assembly.
I planed the make a tool for this but I wanted something more universal what every translation project can use. (Someting like good old SNESedit with good text encode-decode ability like Kruptar, with in modern desktop application.)

So here is the link for the scripts:
https://drive.google.com/file/d/0B3EeyGxr9CSSR3RNS25VeU9YNmc/view?usp=sharing

tico999

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #23 on: May 08, 2020, 07:37:01 am »
I know it look like I abandoned this project long time ago, but few weeks ago i found this:

https://github.com/dshadoff/SYSCARD_Translatefont

It is a great SysCard patch to support 8x16 and 8x12 ASCII font.

When I successfuly patched 3.0 SysCard image (it should be a headerless version), now is much easier work on PC-Engine CD translation.
Maybe some extra graphic char will be missed because just basic ASCII suported.
I already translated the intro texts, and work on full reverese enginering the first town.

Only stepback I should rework texts again on all dungeons, but now thanks to reverse egineering maybe I can get more spaces to bigger dungeons (mostly towns).

But as you see, I'm still not on native level english, and I use translations from online translator tools. Thankfully, these tools is developed lot in the past 10 years  ;D, but if anybody like to help, review the english text, would be great.
Repointering is not as easy like most of NES and SNES games, mostly small asm code load every pointer, maybe just 20-30% came from pointer tables.

If my english will be crappy, is a bit hard rework all asm part to fix texts.  :-\

Thank you Guys!

« Last Edit: May 08, 2020, 07:42:35 am by tico999 »

Ponch

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #24 on: June 06, 2020, 05:28:28 pm »
This is amazing! Love the PCE and M&M, so I'll be the first in line when this project is released. Thanks for your efforts!

tico999

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Might and Magic: Book One NEC PC-Engine CD Translation
« Reply #25 on: August 24, 2020, 09:13:30 am »
Hi!

I can't decide, please vote :)