Mega Man V DX (GB) is already being worked on by marc_max, if you wanted to check that out.
That looks awesome! Thanks!
Wish someone could remove the advertisements and relplace them with the introductions/ instructions from the PAL version, so we can have a proper NTSC "Original Edition" (as the complete Donkey Kong is called).
July 15, 2021, 07:48:16 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Back in 2017, I made updated English title screens for Kid Niki 2 and 3 for more consistency between them and the official American Kid Niki game. I never ended up sharing them for some reason. Well today I have some updated versions which I plan to share as no one who I lovingly borrowed from minds.
Here's what I had in 2017, followed by by current versions of 2 and 3:
I made/ want to make some minor hacks to make the 3 games consistent with each other, as if they were all released and localized for the NES in the US. I prefer only the first game to have the "Radical Ninja" subtitle, with the other two games having their own, as seen below. I'd like to make a couple of edits to Kid Niki 1, but I can't figure out the compression, so I've included a mock-up. I just wanted to remove the Data East references, add in the full castle from the Japanese title screen and throw one of those bells from the Japanese title screen on there.
Kid Niki: Radical Ninja (mockup- can someone make this for me?)
Kid Niki 2: Karakuri Land
Can someone fix the bottom left corner of the first "K" on my title screen? I can't figure out how to put an image in that location. (Shown here, that spot in the chr is used for the stars that repeat across the screen (those 2 dots) and the upper right section there is the bottom of the "K" that needs fixed.
Comparisons (D did not make a title screen. I used a mashup of my favorites from other users):
I prefer D's 2004 over Zynk Oxhyde's 2020 English translation, as Zynk Oxhyde seems to prefer the literal Japanese translation, while D's uses the "Kid Niki" Americanized title. That being said, I did use Zynk's "Karakuri Land" subtitle for my new title screen. My title screen uses Sics' logo from Crimental's Spanish translation, with Zynk's subtitle (minus the word "in"). I liked the "Karakuri" logo on the intro/ stage select screen that Sics used as well, so that's in my version as well. Speaking of the stage select screen, I fixed the incorrect transparency that D inadvertently added in the land names. This is because the black "shadows" that D added use the transparency color. I simply removed the shadows and the transparency is gone (most noticeable on the "Forest Railroad" stage).
Kid Niki 3: Stone Wizard Showdown!!