Thanks! I did not know about that release. The font used for the story portion of the game looks out of place for the setting (Font looks robotic and makes me think SciFi) and the flow of the narrative seems slightly stilted. I would have used Liangshan Marsh in my translation instead of Mount Liang, as it tied things together better. The original novel had many translated titles (Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, Men of the Marshes, The Marshes of Mount Liang, All Men Are Brothers, and Water Margin), but unfortunately they picked the ugliest/worst sounding title for their translation

.
Edit:
The cover art looks too amateurish to spend $55 on. For example, look at the perspective of the axe in Li Kui's hand. It is in his left hand which is anatomically holding it straight up, yet the blade of the axe is somehow behind the right side of his face. Shi Jin, the "Nine Tattooed Dragons", is missing all his tattoos!!! I would have gladly offered my art skills free of charge to help this game have a professional looking western release.
