Yeah. I'm cool with SMT remaining SMT, because it's hard to translate into English without producing an unwieldy title. (That said, I suppose Atlus could've just used 'Digital Devil Story', but maybe there were copyright issues with that.)
Conversely, with 'Ganbare! Goemon', 'ganbare' is fairly easy to translate, though a bit of localization is required in order to result in a catchy title ('Go, Go, Goemon!', for instance). I don't know why it just never occurred to anyone 'til now, but that happens sometimes.