Line-breaks might also not be the best for most of the dialogs as for now, it's an auto-wrapping routine done by the inserter.
I fixed the big problems (words cut between lines) and started to work on manual line-breaks but it'll take a while to put them in the whole script so manual line-breaks will only be available in the final version.
I also noticed a few battle texts aren't translated but I never encountered them in-game yet (when I say I noticed it, it mean I saw some untranslated texts in the battle text file but I haven't found any untranslated battle texts yet in the game), I haven't double checked yet but I guess it might be some dialogs which only appear when you lose a fight (which would explain why I never saw them, as I play with some PAR codes to have maxed stats and make battles faster xD).
Except those littles things, it should be okay and fully playable (some sentences in the main script might be missing, as I tried to check most of the choices, which give alternate dialogs but I can't be sure to have tested all of them. From what I saw, ~100 dialogs out of 5101 dialogs won't be translated in the beta-patch as we need to get some infos about where to find those texts in-game to get the context and all those dialogs are alternate choices only, the main story should not have any dialogs missing, except if I missed a few ones during my tests).
I'm actually doing a last playthrough to be sure there's no untranslated texts in the main story/in battles (until now, I found like ~20 dialogs which were forgotten and which are now translated) and once it'll be over, I'll release the beta patch (I just reached the second tournament so I'm near the end of the game).
December 30, 2016, 10:49:45 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Patchs are ready (one with anime names and one with manga names).
I'm actually writing the readme and will then send it to the editor to have it checked before the release (better have a readme with my average english fixed xD).
Once I'll get the proper version of the readme, I'll release the patchs.
Note that I don't know yet if editing the old page of the translation will add the new translation to the news bot? Does someone knows? Or should I better create a new project page for the patch?
Edit : I think I found a way, I wrote a news about it as I noticed users could write news about projects.
Meanwhile, the patch will be posted on the original forum, so it won't be a problem anyway.
December 31, 2016, 01:22:54 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
The old translation page has been updated with the new patch.
But only one screnshot was modified, so I'll try to resend it again by adding a comment which explain why the old screenshots should be removed and replaced by the new ones, as the old ones aren't accurate at all anymore.