News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Sephiroth 1311

Pages: 1 [2]
21
News Submissions / Re: ROM Hacks: Xenogears 2.0 Patch released!
« on: April 18, 2007, 08:25:44 am »
I'm sorry but for a 300+mb patch this is a bit too little here, if it had something like everyones "text speed up" suggestion or a few more extras I would consider this patch worth while but as is its not. I hope you don't take this as an insult its just my opinion and hopfully you will gain something from this or if you don't agree with me will ignore it.

Mh, the japanes2chines patch has the text speed hack (and also, by pressing R2, the camera "flies" in the sky to show a complete map of the zone you are at the moment, but this makes the game easier), but, IMHO, one should not alter what the creators had in mind.

If you used the text speed option, you'd loose special text effects, such delays, accelerators (and pathos too, IMHO).

Xenogears is not a game meant to be played quickly.

22
News Submissions / Re: ROM Hacks: Xenogears 2.0 Patch released!
« on: April 17, 2007, 03:53:28 pm »
Well, you must consider that this patch was originally a "part" of our italian translation.
That would've handy to know earlier. ;D

Quote
We gave our users the opportunity to choose japanese or american controls when patching the game.
:o

Quote
Even the smallest improvement has sense, if it's not alone, doesn't it?
Ummm, I don't follow. I have a massive headache at the moment, so I'll come back after I've taken an aspirin and re-read and edit.
That's what I mean: for instance, the "arrow" fix would be useless, were it alone.
However, even such a small thing can have its meaning in a bigger project, such a text translation.
Andd that can please users.

By the bye, I have the complete japanese script (and the american one, of course), so a complete retranslation it's possibile (even if the jap script was dumped with a different tool than the one we used; that shouldn't be a big problem, though).
But I warn you: the script is 2.2 MB big.

P.S. If someone wanna take a look at the american script (it lacks some menus, though), just download it from here.

23
News Submissions / Re: ROM Hacks: Xenogears 2.0 Patch released!
« on: April 17, 2007, 02:54:23 pm »
  • Controls are put back to the original Japanese controls.
I never found the controls to be a problem. I was quite used to a custom style I had set up with Chrono Trigger at the time. In fact, the only gripe I had with the controls is when jump wouldn't work cause it was loading a battle. Was that fixed?

Quote
  • Audio in the Full Motion Videos is in Japanese with English subtitles.
  • Voices in the game are back to the original Japanese ones (in battles + certain cutscenes).
Uh oh... First, these VA's aren't bad. You haven't heard bad until you here Precis in Star Ocean 2. ::) And even then it was possible to tolerate since you are never really forced to use her. I get the feeling this one is more of a "US versions always make crappy dubs, must be elitist" point of view.

Quote
  • The weight unit in character's stats is back to kilos (.kgs instead of .lbs).
I can see both sides to this one, and really it's a matter of preference. :D

Quote
  • Emeralda's icon eyebrow transparency is corrected.
That's why her eyes look like that?

Quote
  • The selection arrow in shop menus doesn't overlap choices (Buy, Sell, Exit) anymore.
And of course my save file is on disc 2, not easy to check. Where was a shop in this disc...? Seems like a non-issue though, but I don't remember for sure. Anybody have a screenshot of this?

There were some issues that game could've seen addressing, and it doesn't sound like this patch does that. For now, I'll pass.
Well, you must consider that this patch was originally a "part" of our italian translation.
We gave our users the opportunity to choose japanese or american controls when patching the game.

And, of course, those small bugfixes have more senses, if they're part of a complete translation (a sort of "bonus").

Even the smallest improvement has sense, if it's not alone, doesn't it?

(anyway, I too think the english dubbing was HORRIBLE.)

24
News Submissions / Re: ROM Hacks: Xenogears 2.0 Patch released!
« on: April 16, 2007, 03:36:31 pm »
By the way, if someone wants to change the mistranslated names, we (SadNES cITy) can help him, as we helped the creator of this patch.
Of course, one must prove to be serious about it. ;)

Pages: 1 [2]