This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
I've been promising final updates for a while, but at this point I'm tired of thinking about this company and more interested in working on translations.Hello, are you working on retranslating any of your WD projects?
The translation itself is untouched in these patches.
The difference between PSX and SCD text is some new parts are in but others were taken out. I can't really say if one is more acceptable than the other as they tend to both have the same quality.
but I personally just don't like how they did some clear remaking of some of the graphics, but left other graphics alone. It kind of looks a bit...off. That said, the NG+ option looks promising!
Please try not to ask if there's any updates. Updates come when something new does come up, and no earlier than that.I may be wrong, but for me, the translation and release of a cult game that has remained untranslated for 23 years old was quite a big news, closely related to the subject of this forum and after 5 years, i thought was worth it to remember the snes remained untranslated.
Please do not resurrect old topics unless you have something very relevant or new news to add. Often dubbed 'thread necromancy'
RS2's script is translated, yes; the primary issue is one of some remaining technical work and a lack of time/energy with which to do that work.