News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Recca

Pages: 1 ... 4 5 6 7 8 [9]
161
News Submissions / Re: Translations: dejap.com dead, update your links!
« on: August 23, 2009, 12:04:14 am »
And there goes the site of my favorite translation group. And what a shame that it has become a PS3 spam site too. Well this certainly sucks. Thanks for the heads up. I had that site in my favorites folder for a long time... :(

162
News Submissions / Re: Translations: FEDA Finally Reaches Completion!
« on: June 19, 2009, 11:59:07 pm »
This game is indeed very sweet! I'm a fan of Shining Force I and II so this game is right up my alley. Another fine release once again!  :thumbsup:

There's one thing I don't get though. Why are a lot of people on youtube saying that this game has terrible music?  :huh:
It's not the best that I've heard in a game, but I still think that it's rather nice. I like it.

163
News Submissions / Re: Site: Romhacking.net Open for Business Again
« on: June 18, 2009, 02:19:10 am »
Awesome, RHDN is back again! I was starting to get serious withdraw symptoms too after seeing the site down for so long. Too bad about the lost material, but at least there still was a pretty recent backup available which is good. I think I remember the game edits that I made, I'll have to check my emails.

164
News Submissions / Re: Translations: After 10 years, Lennus-II is here!
« on: October 17, 2008, 11:31:32 pm »
I agree with what Nightcrawer said, almost no translation can be 100% correct without any grammar mistakes at all. Especially not when they're large projects such as this one and with minimal people working on it as Nightcrawler stated. Even professionally translated games have them. Breath of Fire 2 and Zero Wing anyone? :laugh:

I remember playing Lennus II as a child in Japanese wishing that someday I can play it in English and now I finally can. The text is nice, readable and it matches the game. I also like the fact that the text does not come out of the text box. I've seen some translations that have problems like that but it's nice that this one does not. So far I haven't seen any grammar mistakes in the game at all but I don't mind seeing a few. A few grammar mistakes can't effect a translation this good! I played all of last night like a mad man! :)

I for one still think that there's still a lot of good RPGs for the snes which have not been translated yet. It's nice to see that Lennus II has finally been translated and so good to. Once again, I give Draken, Bongo', Wildbill and Taskforce my thanks for this great translation. I've been looking forward to playing Lennus II in English for a long time and seeing this translation has really made my day. <Goes back to playing Lennus II> ;)

Hopefully someday I'll be able to help in such translation projects in the future. It's something that I'm looking forward to. Although I have yet to still attempt my first romhack. All I've done so far is to read a few .txt files written in the Getting Started section.

165
News Submissions / Re: Translations: After 10 years, Lennus-II is here!
« on: October 17, 2008, 01:12:24 am »
I'm currently playing with the patch applied and I've very impressed with the quality of the translation. You've all done a great job on translating this game! Thank you very much for your efforts! Beer and cookies for everyone! :beer: :cookie:

Pages: 1 ... 4 5 6 7 8 [9]