« on: May 13, 2014, 04:16:33 pm »
My head hurts, I doubt I'll be able to understand assembly language but as you said it helps to have a background in assembly.
News: 11 March 2016 - Forum Rules
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
thats awesome news, i always dreamed of having a few import rpg's translated for the sega saturn, dating sims are not for me but thats just me, keep up the good work.
Maybe you could change the title of the thread to remove the "help needed" part?
And why can't you just make one thread for all of your "projects" exactly?
If you haven't already, you may want to hit up Evageeks for assistance with the translation.
But this one in particular is indeed a project that's set for success.
As you can see from the video, it's a visual novel with the text part taken care of.
And it's not like there's a lot of fan-translations for visual novels for the DS besides a handful of incomplete ones, AAI2 and Love Plus.
How about a little bit of common sense?
Besides Japanese and English and maybe a dozen or so of European accentuated characters, has the game had ever any reason to include Cyrillic alphabet? Those letters won't create themselves.
Read the part about the graphics and tables here: http://www.romhacking.net/start/
Try shrinking the memory search range. Like 00200000-00610000Ok I did that memory transfer thing with the search range you said and now have a bin file around 4mb, probably sounding like an idiot but what do I do with it. Do I relative search for text or something like that, im just unsure. Also wondering about save states, could I do anything with one of those.
lwram/hwram: low work ram/high work ram. Basically if text is being stored in ram, it's going to be in one of those two spots. If anything it helps in cases where you're dealing with like 600 MB of files and the location of the text isn't obvious.