News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Guyver

Pages: [1] 2
Newcomer's Board / Re: How do i edit text in Kirby's Adventure?
« on: May 01, 2021, 11:34:30 am »;u=478

This person was engaged in the translation of the game into Russian. Hacking. He will help you, if you can come to an agreement...

ROM Hacking Discussion / Re: Cad Editor Help
« on: March 26, 2021, 09:14:08 am »
You can write here, write in English, they will understand you.,60286.msg1485189.html#msg1485189

Thanks for the help! I wrote a sample text that I managed to decipher. But it's better than gibberish... At least, I hope so :laugh:

If that's really the case, it's bad. But the text seems to be more or less meaningful. The parts that I managed to decipher...

What? You didn't play the game? "Please" don't give me weird advice... I have a graphics unpacker, I posted screenshots. Game screenshots and screenshots taken from the rom (I took them out of the rom, I don't need help with this).

I need to "restore" the text. Visually. From the screenshot  ;)  I don't need any help with programming  :laugh:

it could be as simple as using a hex editor
- How can hex editor help you here? This is the graphics. Not text...

P.S. Front Mission (J) (V1.0) [T+Eng1.0b_FH].smc


Hello.  Help me pls recover text from the game's history. Here it is:

Why did the developers make the text almost unreadable? :o
I read the sample text in the picture:

Summary: Medical experiment the practical application of high-Japan, the word "Human experimentation" negative connotations of the w***ion and criyl listened.

***tations violation of human rights. The ***tion and ***** for TR the human subjects and listen ceneced of medical services *** ethos of traditional polemics.


Help me recover the text. Maybe someone has it?

ROM Hacking Discussion / Re: Chipe And Dale 2 text comprssed ?
« on: September 29, 2018, 06:37:20 am »
Click image (full size)

Looks like a dictionary system. The alphabet is not in order.


I fixed the damaged rom:

Original rom: Nuts & Milk (J).nes
Size: 24592 bites
md5: 8315cb720233bfd42b145b271e0189b8

News Submissions / Re: Translations: Minelvaton Saga Translation Finished
« on: September 17, 2018, 05:43:46 am »
There is a fatal bug in this translation. If you do not find 3 gems and come to the final boss, then you can not win. And at the same time a special message should be displayed on the screen. But it is not displayed and the game freezes...

If you find the three gems, there will be no error.

Other bugs:

Bug 01:

In any city you need to go to the mages Guild. We need to save the game and turn it off. Then you need to go to the title screen. Select "Continue". And if you load the game save, then the main character will lose the name. Spaces will be displayed instead.

It is not visible in dialogues. Hero's name are displayed in the menu.

But if again go to the mages Guild and save the game, the name will appear again.

Bug 02:

Menu at the weapon store. Bugs when closing this menu!

Bug 03:

If you find a weapon that can not be sold, its name does not fit into the menu. It happens in a weapon shop. The part of the weapon's name is replaced by the "------".

Bug 04:

The name of an old woman in two cities is displayed incorrectly. Fu the peddler. In her name present name is part of the Pantheon.

Bug 05:

Rana at the Yurian Temple said the wrong phrase. If you approach her again after the dialogue.

Bug 06:

In city of Zola two mages say wrong phrase. One mage says part of the text of another mage.

P.S. I was able to fix these bugs (01-06), but the first fatal bug can not be eliminated. Help!

I can not find this place in the ROM. Not in the RAM. HEX address in the real ROM...

Hello. Help me! I can not find a coordinate along the Y axis, when Mario dies.

I want to change this value. When Mario falls into the pit, he did not immediately die. It flies some distance down.

I need to Mario died when his hat hidden behind the screen.

It is necessary for my hack. Everything else I've done. But this option can not find. Rom - Super Mario Bros. (JU) [!].nes

Newcomer's Board / Re: NEED HACKING PARTNER! -- Super Stalin Bros. (WIP)
« on: January 22, 2016, 03:23:08 am »
No... :laugh: I wanted to ask not about surname, but about player 2...

Player 1 - Mario (Joseph)
Player 2 - Luigi (???)

Newcomer's Board / Re: NEED HACKING PARTNER! -- Super Stalin Bros. (WIP)
« on: January 21, 2016, 09:32:14 pm »

What name of the second player?

Newcomer's Board / Re: NEED HACKING PARTNER! -- Super Stalin Bros. (WIP)
« on: January 21, 2016, 04:32:57 am »
Princess = Eva Braun or Nadezhda Alliluyeva? :D

ROM Hacking Discussion / Re: [NES] Alien 3 hack
« on: January 17, 2016, 11:38:21 am »
Lomax hacks:;topic=56894.0;attach=157799


First post attach: Lomax NES_01-03-2012.7z

P.S. Attentively read this forum topic. Here ensemble of the different hacks. Hacks is found In each 1/10 message...

News Submissions / Re: Translations: Pyokotan no Dai Meiro
« on: January 08, 2016, 07:24:29 am »
Open the ROM in HexEditor.

address: DAC1 Byte 85

Change ->

address: DAC1 Byte 86


Now start the game. Select "Story mode" - you see the japanese picture. Her it is necessary to translate into english... I do not know as in game to cause this menu. But suddenly someone know this?

P.S. If choose other point a main menu - you see the mode of the debug...


On the Internet there is a Russian translation of the game. Hackers were able to solve two problems:

1. You can insert more text.
2. Added support for 4 lines of text.

Gaming Discussion / Re: Where to find Russian game translations?
« on: May 26, 2015, 10:38:56 am »

May 26, 2015, 10:49:29 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
"That Russian translation is horrendous. Also the Chinese title "Space Warriors" is what Final Fantasy was in Taiwan."

OMG!!! Russian translation??? This is not a Russian translation. This is the Chinese Pirates fake-Russian "translation". Translated drunk or stoned Chinese with the help of Google.

Imagine that you have never learned Russian. You do not know the Russian alphabet. And you are forced to make a translation of the text for 1 night ...

News Submissions / Re: Utilities: New Utilities Added to the Database
« on: January 29, 2015, 06:57:28 am »
Java - the Dead-end path of development. Half of the users at once excluded. The program for these users will not work. Alas...

News Submissions / Re: Utilities: New Utilities Added to the Database
« on: January 14, 2015, 11:40:28 am »
You should will update JRE?

Pages: [1] 2