News: 11 March 2016 - Forum Rules

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - vivify93

Pages: 1 ... 49 50 51 52 53 [54]
1061
Personal Projects / Re: Breath of Fire 2 Retranslation Project
« on: July 13, 2009, 11:03:57 pm »

Pretty sure he is, though I think it'll look a little bit weird overlaying the other 4 teammates...

1062
Personal Projects / Re: Breath of Fire 2 Retranslation Project
« on: July 13, 2009, 06:59:25 pm »
Careening onto the topic of Breath of Fire...

Ryusui, have you decided what to do with the three Wyndian soldiers' names? They were Sr-1, Sr-2, and Sr-3 in Woolsey's translation. The Japanese GBA version apparently gave them names: Jiiku, Rai, and Enon. While I don't know Enon's relevance, Jiiku and Rai are apparently based off of Jiiku and Raiferu, characters from a Breath of Fire manga. This manga was released after Breath of Fire: Ryu no Senshi for the SFC, but before Breath of Fire: Ryu no Senshi for the GBA. Jiiku and Raiferu are two Wyndian guards who accompany Princess Nina on her journey to find WAT UP WIT NEW DRANOGS. I believe it was called "Princess of the Wings" or somesuch; you can find info about it at Dragon-Tear. By the way, Mary, the person who tried her hand at a text translation of the manga, Romanized the names as Sieg and Raifel.

1063
Personal Projects / Re: Breath of Fire 2 Retranslation Project
« on: July 03, 2009, 12:38:52 am »
Deis's hieout was named "BlueRoom" in the official version and "Deis' Home" in the fan translation.

1064
Personal Projects / Re: Breath of Fire 2 Retranslation Project
« on: June 27, 2009, 08:30:45 pm »
Maybe "The Drifting City"?

1065
Personal Projects / Re: Breath of Fire 2 Retranslation Project
« on: June 24, 2009, 02:47:00 pm »
Actually, Syn City (Or Sin City in early releases) in Breath of Fire III was called "Yami no Machi" in the Japanese version, so it's a reference. Well, actually, I heard one game was "Yami Machi" and the other was "Yami no Machi", but still, it's a reference. Unfortunately, BoFIII didn't have an equivalent to "Hikari no Machi" (Closest thing I can think of is the Urkan Tapa, but that's a religious fortress-town), so you're on your own for that one.

1066
I might give those mods a try.

THANK YOU!
This has bugged me for the longest time, and I was afraid that I'd never get to say something about it.
I didn't want to be one of those lamers and register on your forums saying "lolz, hay u guyz need 2 fixx dis lololololol" and never post again, or email about it since I see those kind of emails as "THIS WASN'T GOOD ENOUGH FOR ME! FIX IT NOW!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11111oneoneone!" emails.

So yes, thank you for the consideration.

1067
Also, the font looks terrible to me.
Personally, I like the font Chicago, but the lowercase "k", the exclaimation point and the question mark could all use slight touch-ups to make them look a little more aesthetically pleasing.
Something kind of like this: http://i62.photobucket.com/albums/h109/51793Moeman/top_NOTMINE.png

Pages: 1 ... 49 50 51 52 53 [54]