That translation is in regards to the NES demake & it's an old obsolete version of it.
If you are going to play FF VII for the NES, I would play this version as its been greatly improved and reworked to correct the many bugs in it. ---> http://www.romhacking.net/hacks/1657/
After reading this, I really felt the need to clear something up:
This translation is by no means "obsolete"; Anyone wanting to play this Final Fantasy VII demake in English can do so with the patch. The game is not exactly like the original FFVII, so for those that would like the experience to more closely match the original, the patch you mentioned (the "Advent Children" hack patch) can be used to make it as such. I'm sure the creators of the demake, the English translation patch and the "Advent Children" hack patch each had their own vision for what they wanted the demake's experience to be. By saying the English translation patch is obsolete as well as insinuating that the "Advent Children" hack patch is the only way to go is a great disservice to the people who made the demake as well as the person/people who put time and effort into creating an English translation patch for it. Like you said, the hack patch greatly reworks the game, so it really is a completely different experience than what it was originally envisioned to be. The screenshots of the game with each patch below illustrate how greatly it was reworked in the "Advent Children" patch.
English translation patch: "Advent Children" hack patch:

I realize you most likely didn't intend to stir up controversy or anything; I just wanted to say my piece. Personally, I think both patches deserve a try.