These are all great changes.

However, I do have a couple comments.
Now: The ebb and flow of water convey knowledge about events throughout the world.
I would change "convey" to "conveys".
Before: It'll probably take time, but I'm certain she'll return to how she was.
Now: It'll probably take time, but I'm certain she'll be as good as new.
That works, but I'd personally go with something like this (I added the previous line for context):
As for Pamela, you don't need to worry.
It might take a while, but she'll fully recover.
Before: Because I didn't want to die, I pretended that I had this illness. Share that with no one!
Now: Because I didn't want to die, I faked having this illness. Don't tell anyone!
Again, a definite improvement, but I'd go with something like this ... (I've added the first line the guard speaks for full context):
To be honest, I was also assigned to the Witch Suppression Squad.
But I didn't want to die, so I faked being sick. Keep that between us!