Maybe it's better for them to work on crazy hacks, not localizations.
Despite that, I like the idea of Earthbound->FF8 hack, more or less.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Are there any plans for a un-Americanised, un-NOA'd translation? Otherwise I'm giving this a missUpvote this!
Seems like the darker look and taller, plainer sprites was a bit of a trend in early PCE RPGs, with games like this, Susanoo Densetsu, and Dungeon Explorer all sharing a similar aesthetic.I'm agree, as much I saw TurboGrafx games at GameCenter CX - Ninja Spirit, Genpei Tōma Den and Shadow Land - they are pretty bleak and dark.
It made the opposite choice as Phantasy Star had a year before.Actually, not a year, but one month - Dec 20, 1987 vs Jan 22, 1988. Well, in my opinion Phantasy Star is more technically impressive, despite that it was made for previous console generation. Even game size is twice bigger that Jaseiken Necromancer. Well, I guess TG16 is more capable to perform some compression, but still...
And we need to update the screenshots on project page! Moderators, please approve updated screenshots!Btw, screenshots are already approved. I don't know why they look so pixelated, but I guess it's better than nothing...
All good now. Carry on.Thanks! But I guess I've done as much as I can without spending too much time on this. We need someone who can do serious hacking with this project - text decrypting and VWF. I'm not a pro romhacker, just an ordinary programmer. Well, I guess I can dig into it more, but it will take too much time... I'm not really interested, because I already finished my walkthrough.
But the new, correct title does start with Laplace, same as the Japanese one coincidentally. Moreover, just a few posts back you mentioned you prefer "Demon of Laplace" as the title.Oh, my mistake, I was totally confused. I mean I prefer "Demon of Laplace" (same as "Демон Лапласа" in Russian), not "Laplace's Demon". Well, anyway, I guess it's useless to discuss, no one will change the title back.
Any particular reason? Using the Saxon genitive with names of people makes the most sense grammatically and is not without precedent in this context (see: Occam's Razor, Sturgeon's Law etc.). "Demon of Laplace" makes it sounds as though "Laplace" was a place. Is it just your preference because that's what the project was initially called?Maybe it's personal, I don't sure. I prefer when game name starts from "Laplace", no "Demon" - same as in Japanese and Russian. I'm not a native speaker, so...