This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
As a translator, I can confirm that the legend of localization article has the right idea - it's definitely not insinuating that the player is gay, and it's not being said as an insult.
The NPC assumes you declined because they're an okama (which the player had no knowledge of prior to declining - it's just DQ humor), and gets offended/defensive, followed by calling the player a meanie.
Isolating words and translating them individually works to a degree, but like in this case, you sometimes miss out on nuance and end up with mistranslated dialogue.
It all depends on the type of console of the game but the programs that I recommend are yychr and hex editorwhat? do not quote the scripture to the man who knows it all