News: 11 March 2016 - Forum Rules

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Aerezoloh

Pages: [1]
1
ROM Hacking Discussion / Re: Pokémon Yellow NES Translation Project
« on: January 06, 2013, 09:22:27 pm »
Quote
Sorry about that, there was a few moves that I needed to guess a little on what they could be. Some moves were not apparent at all. But I can fix them.

Hypnosis works as it should, and Poison Tail works as it does as well, even poisoning the opponent, so those moves I used work as they should.

Also worth mentioning, in the HM menu, Surf and Fly are in the incorrect name slots, as shown here.



Cntr (Counter) turns out to be Curse, since it reduces half of Haunter's (not to mention the Gastly line) health and does damage to the opponent after each turn.



"Bulk Up" has a bit of chinese text in it when used, and as it turns out, this move doesn't appear to be Bulk Up at all, as instead of increasing Attack and Defense by one stage per use, it lowers the opponent's Attack by two stages.



Refresh should be renamed Recover, as having taught the TM that contains it to Slowbro, it recovers HP.

Calm Mind in here doesn't increase Special Attack and Special Defense by one Stage, instead increasing Attack and Speed by one stage, much like Dragon Dance.

2
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: January 06, 2013, 10:07:11 am »
I fixed the level grinding problem. To reach level 100, originally, you needed around 3.3 million EXP. Now you need only 1.25 million EXP to reach level 100.

That sounds mighty good. Training the mons won't be such a pain to train, and fast-fowarding won't be needed nearly as much. Glad to see that this translation patch is going quite well since it started.

Also, it's interesting to find that Pokémon learn entirely different moves from the official Pokémon Yellow game, or any other game for that matter. It was surprising to find out that Wartortle was actually using Faint Attack the whole time, Slowbro knowing Poison Tail and Snorlax somehow knowing the ability to put enemies to sleep without Yawn in the form of Hypnosis.

3
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 28, 2012, 09:04:29 pm »
Oops :-[, I forgot to change the pointer to point to the word "Flinched".

Also, worth pointing out but I decided to try Bite on slower mons, and it turns out even if they are flinched, they can still attack. Just throwing that out there.

4
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 24, 2012, 06:06:13 pm »
How about giving us the full ROM name? I tried pokemon yellow and pokemon gold for NES. But both games are different than the ones pictured.

The official Chinese name for this game is called Lei Dian Huang Bi Ka Qiu Chuan Shuo.

5
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 24, 2012, 01:58:10 am »
The type symbols are a nice touch. It's a good help for those who do not know what the elemental types are in Chinese.

Also came across what might be a remnant of the false poison message, using Wartortle's Bite repeatedly, as shown here.


6
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 23, 2012, 08:59:14 am »
Wartortle has a poisonous bite?

Was it a SRAM saved game or a savestate?

Ideally, bite should cause an opponent to flinch if the move goes first, but regardless of if the move goes first or not, it leaves a false "poisoned" message. Same with a few other moves that I have caught also leaving this message, as seen earlier in this topic.

As for your second question : Saved through the SRAM, seeing as there is little to no need for savestates, since I am playing this on Nestopia.

7
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 23, 2012, 01:56:54 am »
The improvement to this patch looks quite good so far, but it turns out that, unless this affects only saved games, the false poison message is persistent as displayed when Wartortle was using its "bite" attack. Bear in mind I had installed the patch on a fresh ROM.


8
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 21, 2012, 06:06:23 am »
Quote
It's one of my favorite NES games too, I would probably like it even more than the original Pokemon Yellow once it's done being translated.

This is the only Pokémon port I actually liked and found time to invest due to how well made it is compared to the other ports I have come across by other Chinese companies. It does become something of a challenging grindfest when Pokémon get much higher in levels though. This is really noticeable when Pokémon start reaching around the mid 30's, the required amount of experience increases significantly to the point it would take a good amount of time just to get an extra level, and even higher level opponents feel like they aren't even giving enough experience. My level 37 Slowbro needs 10,935 EXP just to hit the next level. Compared to one of the real main Pokémon games, where any monster at that same level needs only 4,219 EXP (or more or less, depending on the monster's growth rate) for that next level, that's over twice the needed amount for the next level. The experience growth is vastly different compared to the official games. You can imagine that raising mons in this port, will become even more of a project because of how much higher the requirements rise after each level. This is one of the gripes with this port that I have.

---

Finally managed to get a desired sixth Pokémon into my current party, but when one of them got a status condition, I decided to switch out with another, then I came across this bug, the levels displayed that would be showing a status, are messed up. This appears to happen when you have the player has a full party.



Also, came across another bunch of trainers that have Pokémon that make text garbles, both big and small when sent out, while I was out clearing trainers out in areas I haven't been to yet. It would appear these certain Pokémon are causing the garbles from what I can see, as shown with some screens here.













I came across this while battling a Rocket, and also thought this would be worth bringing to your attention in case of any possible relation. The move that was being used by the opponent that unveiled this oddity.



Also worthy of note : As I was traversing the Pokémon Tower, the last two top floors of it had different music not fitting to it.

9
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 18, 2012, 02:30:28 am »
Been playing a bit more in what time I have, clearing out the routes and other areas of trainers.

Found some more text garbling goodness as shown here.




Also playing, I came across some very unusual oddities, although extremely minor. Some trainers when they approach you, animate rather strangely. Instances being floating backwards to the player character in several locations, one sprite wonking out in Rock Tunnel when he walks down to you, and even one sprite jiving up and down while walking left to approach you for a battle.







Also, while hunting down some more trainers, managed to come across a move that causes a fake poisoned message, same as the previous two moves I have seen.



Also, one last thing. Deciding to check the Pokémon Deposited and came across how Charmander's last two letters break out the message box. Would it be possible to move the Level numbers up one tile and the names  two tiles back?


10
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 15, 2012, 08:03:07 am »
Quote
Now, some rather strange things going on with some trainers. Some text would get garbled when they send out their first Pokémon. For some, it would be the text that has yet to be translated, that text being the Trainer's class, but for the others I have encountered, the text is completely garbled with graphics, even covering "sent out" and then even a majority the name of the sent out.
Which trainers did you fight when this happened?

A Swimmer, right before Misty in Cerulean Gym.

A hiker on Route 25.

Two trainers, a Junior Trainer ♂, and a Bug Catcher on Route 6.

Two trainers on the St. Anne, one of those being a firebreather.

Save for the Junior Trainer, I have screens of the trainers in question.



If needed, I'll start over and hunt down that junior trainer and screen the offender. Hopefully these should be of assistance.

Update : Played a bit more up to the Rock Tunnel, clearing trainers in Route 11 to check for more graphic glitches, there were none. However, on Route 9, I did manage to find a trainer with a name that gets garbled when he sends out a Beedrill.



Also while playing, I have come across some unusual bugs, relating to two certain moves. A move which I believe is Bite, due to its typing and Power would sometimes give the message where a Pokémon is hurt due to poisoning, but no animation shows, nor any damage occurs. Repeatedly using the move for a chance for it to happen again gives a message where it is already hurt, and which would also be worth pointing out for later, that it would write over the first two letters of the player's Pokémon's name. I have encountered this while a Machop was using a move which also caused this oddity.

Take note I was using the move "Bite" on a different opposing Pokémon at the time to show the oddity.



And here's the other move which also does this bug.


11
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 12, 2012, 11:57:48 pm »
Played a bit more using the latest patch and have come across some more things to bring to your attention.

Firstly, came across a few more mons in the wild that have blocks of text in their animation, with Venonat showing just one block.



Now, some rather strange things going on with some trainers. Some text would get garbled when they send out their first Pokémon. For some, it would be the text that has yet to be translated, that text being the Trainer's class, but for the others I have encountered, the text is completely garbled with graphics, even covering "sent out" and then even a majority the name of the sent out.



One more thing worth pointing out, as I was battling Lt. Surge, he used a Max potion, after the name of the item. Hyphen lines stuck out and even went beyond the text border, even sticking after the previous message.




12
ROM Hacking Discussion / Re: Pokemon Yellow NES Translation Project
« on: December 10, 2012, 08:54:01 pm »
From what I have played so far of this translation, it shows a good amount of promise.

Decided to this a whirl, and I came across a few things which might be worth your attention.

While I was browsing the Pokédex, some letters would end up sticking, and would change whenever you continued browsing up or down.



Whenever a Pokémon is about to learn a new move but cannot without deleting an older move, the top left of the screen where the opposing Pokémon's name is, ends up copying a part of the move message, as displayed here.



Some trainer battles will also show a bit of a glitch with the displays of levels, HP and moves, which is fixed just by going into the Pokémon screen or the item screen. Said trainers I have battled so far causing this would be the bug catchers in Viridian Forest and a couple of bug catchers and a female trainer with a Jigglypuff on the way to Mt. Moon. Team Rocket's Jessie and James battle also shows this.



One oddity with depositing Pokémon would be the word "Send", but has "ch" at the end of it. Regardless, Pokémon can still be sent to the PC without issue.



Oh yes, encountered this when facing an Onix while at Mt. Moon. The animation here is borked as it shows a big block with the opening wild Pokémon squence showing in grey letters.



There's a chance of getting a random item or TM after a battle, be it against a wild Pokémon or Trainer. A " sticks out when an item is obtained after trainer battles.



Whenever a Pokémon gets confused, this message shows up a bit broken as it also adds "is frozen" as well. Also shows some Chinese text here, as well.


Pages: [1]