News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - tico999

Pages: [1]
1
Hi!

A have a question about PSOne ISO romhacking. I planed new project (full english translation from japanese Playstation Wizardry 1-3, 4-5 and 7 games)
I can not extract the .xa and .str files from the .bin or mounted cue, with right size.
I tried many way... if I just mount the image .xa and .str unreadable, if try extract with Isobuster with raw, mode file sizes is didnt same with the mounted image (and not just these file, all). Ok I can extract in user mode any other files with same size, but I can not the .xa and .str (unreadable or not the right size).
I want to rebuild the image with modified files,  (I dont want modify the .xa and .str, just the text data and .exe) but I cannot rebuild the correct iso without these.

2
Hi!

I Begin Might and Magic: Book One PC-E translation and I discover lots things.
First time I try reverse enginering font and text system, and look like success. In a last few day I can hack the fonts from 12x12 to 8x12, but kanji font isn't on CD, is in the system card. I need well modded syscard3.pce with good looking 8x12 ASCII chars font.
Anyone have them? (I made one, but it's not look too pretty, I think)

And text string looks well mixed with code, not the easy modify strings lenght. PC-E  8k memory address space is to small, and not easy modify like a SNES segment addressing. Memory banks relocation is looks too difficulty to me, and looks more hard with CD system. Is someone can help, please inform me.

Here is some pics from early state:







PS: I don't know image why don't work? :( Here is the links!

http://ticokh.atw.hu/1.png


http://ticokh.atw.hu/2.png


http://ticokh.atw.hu/3.png

How i said here is the in progress pack of translation:

http://www.megaupload.com/?d=E6SKIFF5

This areas translated: B1, C1-3, D1, E1, Cave North Barrier, Dusk, Erliquin and Cave, Sorigal and Cave, in progress Portsmith.

All translated text is in the torrent in .jce file format, can use with JWPce (JWPce is a freeware japanese word processor). I use these format because easy to rip texts from the game to the ShiftJIS coded file.



Pages: [1]