So, I'm translating Psy-O-Blade, an all-kana sci-fi game that uses words that don't exist in real life. I need help with one such word: シンリソウ
The word is only used twice in the game, in reference to a computer (Raccoon). Below are the sentences along with their translations:
でも[0b (calls sub_DFA then new line)]
なにかへんなの[0d (new line)]
ホントはいけないことだけど[0d (new line)]
ラクーンのシンリソウに[0d (new line)]
ダイレクトアクセスをしてから[0b (calls sub_DFA then new line)]
なにかオトがなりつづくの[0d (new line)]
なにかしら?」
Something isn't quite right. I shouldn't be accessing Raccoon's シンリソウ directly,[0b (calls sub_DFA then new line)]
but when I do, I keep hearing a beeping noise. I wonder what it is?
{キース}[0b (calls sub_DFA then new line)]
ラクーンのシンリソウをシゲキしたとき[0d (new line)]
オトがしたわね?」
Keith![0b (calls sub_DFA then new line)]
You remember the chime that sounded when I accessed Raccoon's シンリソウ?[0c (calls sub_2d40 several times)][01 0e (send 0e to sub_2350)][03 00 (send 00 to sub_38D4)]
I'm thinking the word may be 心理層, but I'm not sure. Any ideas?
The word is only used twice in the game, in reference to a computer (Raccoon). Below are the sentences along with their translations:
でも[0b (calls sub_DFA then new line)]
なにかへんなの[0d (new line)]
ホントはいけないことだけど[0d (new line)]
ラクーンのシンリソウに[0d (new line)]
ダイレクトアクセスをしてから[0b (calls sub_DFA then new line)]
なにかオトがなりつづくの[0d (new line)]
なにかしら?」
Something isn't quite right. I shouldn't be accessing Raccoon's シンリソウ directly,[0b (calls sub_DFA then new line)]
but when I do, I keep hearing a beeping noise. I wonder what it is?
{キース}[0b (calls sub_DFA then new line)]
ラクーンのシンリソウをシゲキしたとき[0d (new line)]
オトがしたわね?」
Keith![0b (calls sub_DFA then new line)]
You remember the chime that sounded when I accessed Raccoon's シンリソウ?[0c (calls sub_2d40 several times)][01 0e (send 0e to sub_2350)][03 00 (send 00 to sub_38D4)]
I'm thinking the word may be 心理層, but I'm not sure. Any ideas?