News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - ArugulaZ

Pages: [1]
1
Personal Projects / Schmuck Fu: A Shaq Fu parody
« on: May 05, 2012, 12:25:30 am »
http://www.romhacking.net/hacks/921/

I've been wanting to do a game hack for a while now, but as many of you already know, these old games can be tough nuts to crack.  After giving up on Fighter's History 2 (everything is encrypted!  Auugh!), Alex Kidd in Shinobi World (I can't even find the text!  Auugh!), and every Game Gear game ever (I STILL can't find the text!  Auugh!), I finally found a game I could handle.  Practically anyone could, since the text shows up in Windhex the moment you open the file.  You don't have to run a search or anything... just scroll down a little and it's waiting for you to fold, spindle, and mutilate.

So that's exactly what I did!  After finding the hex code for carriage returns and end-of-file markers (0D and 00 respectively), I gave the game a script that almost makes it worth suffering through.   Just apply the patch to the Super NES version of Shaq Fu, enter the cheat codes supplied, and watch the fireworks.

Why didn't I tackle the Genesis version, widely regarded as the lesser of two evils, first?  Well, that was the original plan, but editing so much as a single letter stopped the game from working.  Even checksum fixes didn't help.  So for now, this will have to do.  (As mentioned previously, I'm not very good at this!  Hopefully the strength of the new script will make up for my deficiencies as a hacker.)

2
ROM Hacking Discussion / Lost in (the process of) Translation
« on: August 16, 2011, 03:25:36 pm »
So here's the situation.  Game hacks aren't new to me, and I've even been able to alter the text in a game.  However, translating games from Japanese to English has been a different ball of wax.  I've been using this tutorial by Jair, and while it does work for finding English text, it hasn't been useful for finding Japanese text.  I've tried several different games, including the Japanese version of Final Fantasy shown in the tutorial, and haven't had any luck finding strings of hiragana using the code numbers supplied in the tutorial.  I've tried several different Hex Editors, including Translhexion, Hexecute, and Hex Workshop, and I get the same results with every program... frustration and disappointment.

What am I doing wrong?  Am I missing something, like a table I should be using to sniff out the code?  Which hex editor is best for this kind of thing?  What settings should I use?  Any help you could provide would really be appreciated!

Also, while I'm asking, I was wondering about a couple of games I would like to translate.  The first is Fighter's History: Mizoguchi no Kikkipatsu!, the Japanese-exclusive sequel to the Data East fighting game that raised the ire of Capcom back in 1993.  I've been snooping around in the code using a tile editor, and I haven't been able to find anything that even remotely resembles the font used in the game.  I've had a little more luck with Ninku Gaiden: Hiroyuki, a Pengo clone for the Sega Game Gear, but what appears to be text in the tile editor just seems to corrupt the game code.  Has the text been encrypted?  If you could explain what's up with those two games, I'd appreciate that as well.

Pages: [1]