News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - TheHillbillyGamer

Pages: [1]
1
Newcomer's Board / New to the forum, Need some guidance
« on: December 09, 2015, 01:50:38 pm »
Hello
To start with, if all this is in the wrong place pleas move the thread or just tell me and il post it at the right place.

I have loads of question but il try and not go full on spanish inquesition here.
Japanese physical games not only have some extra in them but can also be esteticly more pleasing. Japanese games also have accsesories that never left the japan to. A whole lot of them are not the biggest loss to not have localy but some i really like.

And thanks to this wonderfull site i can play japanese physical games on my retron 5 with a translation patch and that makes me a happy panda.

What i do wonder about is this, i see translations for games like The Amazing Spider-Man: Lethal Foes, and i wondered. I have in my collection the famicom and super famicom interface to hook up the Barcode Battler 2, a interesting little game system based soly on scanning barcodes and the cods fighting each other. Anyway, The spider man game i mentioned has extra content on the japanese cartrage you can unlock with this barcode system.

Does the tranlation made here include that extra content?

There are cards for Link to the past, Mario World and some other games to. I kind of tok it as a given that using the cards on a japanes cartridg of Link to the past running a language patch on the retron 5 would not work as the cards do not work on american or european games and the language patches for games that has a official releases are the same as playing a original americanor european game. SO games only having fan made translations, will it work or not? hehe

I have the dragonball Z datach thing too wich is a big as card scanner in it self but have not found a translation for it pluss the cards are in japanese hehe.

Thats part one

Also il try to be short with this. Is there anyone here that know of a way to run disc based games with a language patch like the retron 5 does with cart based games? the R5 dumps the rom on to the console it self so you are really playing the rom and not the cart. Thas how language patches work on it. I have a buch of japanse ps2 and 1 games so thats why im asking.

AND is there a list of games being worked on translating so i can just check and so on?

Hope i did not kille you with my wall o text



2
Newcomer's Board / Re: Introduction Topic
« on: December 09, 2015, 01:08:17 pm »
Hey Y`all. I'm The Hillbilly Gamer from the southern part of Norway.
I'm a game a game collector and what brought me to this site was the translations. The retron 5 made my collection grow a lot, adding a ton of Japanese  exclusives to the family. I should have registered a long time ago but better late then never.

I  want to thank all the people that give of them selves to translate all the games that never had a official translation. Thanks to you i have enjoyed games like Bahamut Lagoon, Front Mission and Wonder Project J.

As a collector i have never been much in to emulating but iv always supported it. Collecting is a expensive hobby and everyone should be able to enjoy gaming no matter they're wallet size.

I'll stop ranting now but as a final thing, happy to have joined and I'll ask one question to many then to little on anything but i also have no problem being told to shut up he he
 :beer:

Pages: [1]