Romhacking.net

Romhacking => ROM Hacking Discussion => Topic started by: RodMerida on December 29, 2021, 01:14:13 am

Title: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 29, 2021, 01:14:13 am
Hello, my friends! How are you?
I decided, at the end, to take an evening for gathering and reminding the bug fixes I made for my Spanish translation of Dragon Quest 3 for Super Nintendo, and to copy them to the English-patched ROM. After a little of testing and checking to make sure everything works and shows how it would be intended to be, here you have it!:
https://www.romhacking.net/translations/6398/
Or in Crackowia team's webpage too: http://crackowia.gq

Consider this my Christmas gift to the English-speaking community (I did it during 25th December)!
I hope you like it!
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Special on December 29, 2021, 04:31:23 am
I hope you like it!

I do!

Super glad you did this one, when I saw your Spanish work being done on this game I was secretly hoping for an English port of it to happen eventually, and well, it happened! And even on Christmas day! (I'll let this one slide a bit for being a tad late. :))

Your previous Dragon Quest I&II bugfix work was really fantastic, so this one will be just as great too I'm sure.

Thanks again Rod, and I hope you have a great New Year.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 29, 2021, 05:07:15 am
And even on Christmas day! (I'll let this one slide a bit for being a tad late. :))
Papa Noël has arrived!

Well, we could say the actual date of release was three days later, because I had to test it a little; but the big thing was done on 25th.

Your previous Dragon Quest I&II bugfix work was really fantastic, so this one will be just as great too I'm sure.

Thanks again Rod, and I hope you have a great New Year.

Thanks for seeing it that way.
I hope the same for you too!
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: zarkon on December 29, 2021, 07:48:23 am
Wow, great work again Rod.  Really thankful for these DQ bugfixes you've been doing. :)
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 29, 2021, 09:42:10 am
Welcome, Zarkon.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: MD_Prometh on December 29, 2021, 12:32:29 pm
Thanks for the bugfix

does this use the name Erdrick?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Felipefpl on December 29, 2021, 03:22:44 pm
Quote
Consider this my Christmas gift to the English-speaking community (I did it during 25th December)!
I hope you like it!

Thank you very much for this.  :thumbsup:

I hope this will make the front page of the site, it surely deserves it. Also, thank you for your work on translations/bug fixes of dragon quest 1 & 2. I'll try it after some time, i remember ppl reported a few things that were turned into bugfixes later (i believe you even reported some guy from youtube talking about this).  ;)

Edit - i'm also into this right now https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=23436.msg423745#msg423745 ;)
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: zarkon on December 29, 2021, 04:14:33 pm
Rod, I wonder if you can help with something.

In the DQT translation, after you get the dream ruby and then wake everyone in Noaniels, normally you get this when talking to the woman in the inn:

(https://i.imgur.com/0cbrsL1.png)

And then one of these depending on if you say yes or no:

(https://i.imgur.com/mnzkqRE.png)(https://i.imgur.com/1Y1ArC8.png)

But someone I know once got this, with no yes/no option:

(https://i.imgur.com/x8gzGo4.png)(https://i.imgur.com/Wx8oklQ.png)

Which does not fit dragon quest at all, I wonder if it was something from DQT's beta that somehow was left in and is still accessible depending on flags.  Do you know if this text is still in your version?  Did you come across it while bug-fixing?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 29, 2021, 05:32:55 pm
Rod, I wonder if you can help with something.

In the DQT translation, after you get the dream ruby and then wake everyone in Noaniels, normally you get this when talking to the woman in the inn:

(See images) [...]

Which does not fit dragon quest at all, I wonder if it was something from DQT's beta that somehow was left in and is still accessible depending on flags.  Do you know if this text is still in your version?  Did you come across it while bug-fixing?

I remember to have translated all those sentences to Spanish. I think some of them are variants that happen in different moments of the game. I believe they are part of DQ3, not something added just for fun.

And yes, they are in my version of the English-patched ROM, since I have not touched them, Zarkon.

I'll try it after some time, i remember ppl reported a few things that were turned into bugfixes later

Some bugs are really difficult to figure out why they happen and require many days of research. Usually it occurs that the more you learn about ROMhacking and SNES assembly, the more capable you become to debug such complexities. Time and persistance puts everything in its place. The fruit will fall from the tree when it's mature.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: zarkon on December 29, 2021, 07:20:22 pm
I remember to have translated all those sentences to Spanish. I think some of them are variants that happen in different moments of the games. I believe they are part of DQ3, not something added just for fun.

And yes, they are in my version of the English-patched ROM, since I have not touched them, Zarkon.

Thanks.  It's weird, because it's not a later variant - I've been playing with the flags available in the debug menu:

(https://i.imgur.com/BwbCsB2.png)(https://i.imgur.com/PB4jpPR.png)

And I get "were you watching me sleep" up until the "got ship" flag, then the woman talks about something else entirely:

(https://i.imgur.com/ftSLQH8.png)

And stays with that till the end of the game (tried enabling all the endgame flags, no change) - so there only seem to be two proper variations throughout once she wakes up (the "were you watching me sleep" yes/no and "eloped with an elf").

I wish I knew the circumstances of how the "rape" text shows up, then I could ask someone to check the Japanese version and see what it said originally.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: lan-vuhoang on December 29, 2021, 07:32:21 pm
Does it have modern spell names?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 30, 2021, 12:47:32 am
Does it have modern spell names?

I have not touched nor modified any single dot from the enemy names system, nor from the names of items. I have 100% respected the work done by DQTranslations in whatever were not bugs. My purpose with this was to restore and preserve their translation, as if we were restoring a Rembrandt, or a Velázquez. I have no right to alter anything. My mission here is just to bugfix what didn't work properly. So that's the task I've accomplished, as proffessionally as my strengths have allowed me.

Notice that DQTranslations just translated the Japanese enemy and item names they encountered, occassionally comparing them, in case of doubt, with some names used in the Game Boy version (that is based on the SNES version of DQ3) as a matter of reference, but not copying them: the enemy names in Game Boy are much shorter than the ones in here, they're abnormally shortened. But the personality names besides being a direct translation from Japanese SNES variant, seem to be pretty based on Game Boy solutions.

Notice that when we play the Japanese ROM of Dragon Quest 3 for SNES made in 1996, we actually want to know how the enemy names were in those times, and in such version. We don't just want to make a copy-paste of modern reinventions. Nor we want to copy-paste silly puns and accents everywhere.

If "the monkey was pinky", the monkey will be pinky. It won't be me who'll change it to red or purple, just 'cause it's "cool, man".


And I get "were you watching me sleep" up until the "got ship" flag, then the woman talks about something else entirely:

Because when you get the ship flag it's related with a sad love side story that ends bad, and that's why she starts talking about how that other boy eloped with an elven girl, a similar sad story that ends bad very related with the last events occurred in that village. It makes much sense.

I think that "raped" thing was said before that change, as a possible answer, wasn't it?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: zarkon on December 30, 2021, 06:57:00 am
Because when you get the ship flag it's related with a sad love side story that ends bad, and that's why she starts talking about how that other boy eloped with an elven girl, a similar sad story that ends bad very related with the last events occurred in that village. It makes much sense.

Yep agreed - was just noting that this seems like the only "normal" change of dialogue that the debug flags will raise.

I think that "raped" thing was said before that change, as a possible answer, wasn't it?

Yes, it's when you use the wake up powder and wake up the town - but, it's not a normal possible answer - the two possible answers are here:
https://youtu.be/8l7gk7Ifzdo?t=385

But it seems that at random, it's possible for the whole thing to be replaced by the "raped" dialogue with no yes/no choice:
https://youtu.be/z7Aahbvqqpo?t=1827
(warning, this is a "let's play" video, and the youtuber speaks the dialogue out loud).

I don't know if there's extra Japanese text that DQ Translations translated (and if so how it is triggered), or if it was an early version of the standard dialogue that they replaced during the translation process and it somehow remained in the game.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Choppasmith on December 30, 2021, 01:07:40 pm
I know I'm a looong way to porting the mobile script to this version (I've also switched gears back to translating Fortune Street for now) but I wanted to say thanks for doing this.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on December 30, 2021, 05:17:29 pm
but I wanted to say thanks for doing this.

Welcome, man.

---
Zarkon: I think that text, and those answers are completely normal and make much sense.
She is saying why you were looking at her and she could have been raped. It's very normal. I don't see anything wrong with that.

Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Ether on January 17, 2022, 01:48:30 pm
I have not touched nor modified any single dot from the enemy names system, nor from the names of items. I have 100% respected the work done by DQTranslations in whatever were not bugs.
Beautiful work as always, and an incredible philosophy and commitment to the work done before you. You have my highest respect.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Dzumeister on January 21, 2022, 03:47:47 am
Quote from: zarkon
(https://i.imgur.com/Wx8oklQ.png)

yo this line is WILD
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on January 22, 2022, 05:21:41 am
yo this line is WILD

I like it very much. I don't see the problem. Those sentences are very funny, and very much in the line of Akira Toriyama, with his typical humour.


Quote from: Ether
Beautiful work as always, and an incredible philosophy and commitment to the work done before you. You have my highest respect.
Thank you, friend, for considering it that way. I don't intend another thing with all this than facilitating people playing these gems of computing history, and preserving them, with all the previous and worthy work related with them.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Bonesy on January 22, 2022, 12:38:48 pm
I like it very much. I don't see the problem. Those sentences are very funny, and very much in the line of Akira Toriyama, with his typical humour.

Thank you, friend, for considering it that way. I don't intend another with all this than facilitating people playing these gems of computing history, and preserving them, with all the previous and worthy work related with them.

wild doesn't mean good. the one piece of dialogue that should've been changed and you just left it.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Reiska on January 23, 2022, 08:57:53 pm
I don't know the original Japanese line and cannot comment on the appropriateness of the original translation of it by DQ Translations nearly 20 years ago, but really, must we dogpile on RodMerida again?

He has done us fans a great service in giving us a bugfixed English patch for this game after so long.  That was the scope of his project here.  Nothing else.  Changing DQ Translations' English script was not in his project scope.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Special on January 24, 2022, 12:32:46 am
One of my favorite memes applies to this situation. It is a picture of Kermit the frog, drinking a cup of tea and saying "Not everyone knows this, but you can read something on the internet that you don't agree with and just go on with your life."
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on January 24, 2022, 01:30:25 am
He has done us fans a great service in giving us a bugfixed English patch for this game after so long.  That was the scope of his project here.  Nothing else.  Changing DQ Translations' English script was not in his project scope.

Right, I think you have caught the essence of this matter.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Felipefpl on January 24, 2022, 03:22:58 pm
Do you have another project related to dragon quest in mind? In case you dont would you accept a suggestion?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on January 24, 2022, 05:53:47 pm
Do you have another project related to dragon quest in mind? In case you dont would you accept a suggestion?

Yes, I accept it.
I'm listening.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: the_grobe on January 24, 2022, 06:58:54 pm
I'm almost finished with your DQ3 patch, and it's truly perfect.  thank you so much for this.

Yes, I accept it.
I'm listening.

I hope I'm not stepping on any toes, but I've got a good one.  Magno did some really good hacking work on his spanish translation of Star Ocean (https://www.romhacking.net/translations/3736/).  He fixed a handful of bugs (https://magno.romhackhispano.org/).  I would truly love to see the DeJap script applied to his hack, along with english translations for the opening subtitles and the yes/no boxes (these things were left untranslated by DeJap).  I think that would bring the English translation of Star Ocean in line with the spanish translation.  This may or may not be your cup of tea, but Star Ocean is an all-time favorite of mine, so I had to ask.

cheers.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Felipefpl on January 24, 2022, 08:06:56 pm
Yes, I accept it.
I'm listening.

I was wondering if you could make a ips or xdelta or bps patch for the party system of dragon quest 4 for NDS, i know it's a different and likely more complicated system from SNES but all the steps to make a patch for this are complicated:

https://github.com/concreted/dqiv-nds-en-script-patcher

This version is my next step after i play with your patch later (Playing Lunar 2 Un-working Designs Now)
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on January 25, 2022, 01:39:35 am
Felipefpl,
but what happens to the party system in DQ4 for NDS?

I think the proposal of Star Ocean that the_grobe made me sounds more interesting. At least, with DQ4 I don't know what you mean.

By the way, why DQ4 for NDS and not for PSX? What's the difference?
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: the_grobe on January 25, 2022, 01:44:13 am
I think the proposal of Star Ocean that the_grobe made me sounds more interesting. At least, with DQ4 I don't know what you mean.

If this is something you actually look into, please allow me to help however I can.  I don't have any hacking skills, but I can edit graphics, if need be.  I'd also be happy to do any beta testing necessary.  I'm excited that you're even intrigued.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Special on January 25, 2022, 05:12:45 am
About Star Ocean, I'm all for it! (not that this means anything coming from me) Star Ocean's a real jewel of a game and a Rod touch to it would be great.
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: RodMerida on January 25, 2022, 12:17:39 pm
If this is something you actually look into, please allow me to help however I can.  I don't have any hacking skills, but I can edit graphics, if need be.  I'd also be happy to do any beta testing necessary.  I'm excited that you're even intrigued.

Grobe, I see you really interested, man. Okay, I will try. But I'll be a little busy with two other very challenging translation projects to Spanish. That's the reason I delayed until December with porting my own Spanish patch of DQ3 to English, too. If you can provide me any information you're facilitating pretty much the things, 'cause I get that with another mood.

But please, guys, don't ask me to re-translate stuff if the English translation is not crappy, but just translating those Japanese strings that were left untranslated by Dejap, as it's logical and might be. Dejap guys (they did the translation, no?) tend to be pro, and I don't consider myself authorized to discredit their historical contribution by adding my own stuff when I'm not even native and might do it worse.

I'd do this for making the English-speaking community a favour, in case it will be actually materialized. It's not a project that I'm jumping of hesitation and euphoria to do it, like it tends to happen the first days I manage to see the first words in Spanish beautifully inserted in game into an RPG that has trapped my interest and attention. But if I have information enough to know where to start, at some point of these next months I will do it, hopefully after I finish my current translation (that'd be after a month more or less, God willing).
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: Felipefpl on January 25, 2022, 03:35:55 pm
Felipefpl,
but what happens to the party system in DQ4 for NDS?

I think the proposal of Star Ocean that the_grobe made me sounds more interesting. At least, with DQ4 I don't know what you mean.

By the way, why DQ4 for NDS and not for PSX? What's the difference?

The version of DQ 4 for NDS looks better plus the psx version wasnt translated to english, more info about party chat can be found in the link below:

https://dragon-quest.org/wiki/Party_Chat
Title: Re: Dragon Quest 3 (SNES) English bugfix
Post by: ikke on April 24, 2022, 09:20:36 am
Hi guys,

I tried the english translated rom but got really frustrated by the translations. For example I was trying to get the vamp personality to my hero and the translations were totally different than the gb version, so I tried about 5 times to get it and I gave up  :banghead:. There was one question which was a double negation I didn't even know how to answer it. Anyways, I'm a software dev and I worked with strange file formats and assembler before so I was wondering if it would be possible to straight up copy the translations from the gb or android version (seems easier to extract all the strings from the android version) and just port them as is to the snes version. That would take care of possibly 90% of the strings?

So how would I start modifying this rom file? I'm assuming there's a compressed string table somewhere... What tools do you guys use, if any? Are there any posts describing the process? I couldn't find anything.