Romhacking.net

General Category => Gaming Discussion => Topic started by: Spooniest on April 07, 2021, 08:21:37 pm

Title: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on April 07, 2021, 08:21:37 pm
(Originally Stop making FF6 Script Edits)
The poor thing's had enough.

It's to the point where I, someone who was literally obsessed with hacking away at this script for years, now regret having touched the thing. I can't even play any other version except the vanilla SNES version anymore, just so that I'll know that it hasn't been edited by an over-obsessed superfan.

It seems like people can't resist trying to edit FF6's script. I feel like there needs to be a disclaimer on the front of RHDN that "Yes there are already 12 different scripts for FF6, please don't."

Is anyone else tired of this? I would go as far as to retract my work, but perhaps that's overreacting a bit; I do wish that SE would please put together a full remake of it, just so that there could be a new official version of it. I don't even care if it's any good. I just want the endless deluge of re-re-re-editing to stop, or at least pause for a while.

Maybe I'm going overboard here, and yeah, I get it that I can't stop anyone from doing this. But holy crap, it was an unoriginal idea when I did it back in 2012. -_- Ugh.

Edit: At Piyotr's suggestion:

Quote from: Piyotr
Actually lets change this topic to what official translations need relocalizations/translations!

...I have renamed the thread, "Some games actually *need* script edits." Is there a game that you think could use a pass? Do tell? (Grabs tea, stirs)
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Piotyr on April 07, 2021, 08:36:15 pm
There honestly have only been two that I know of that use actual translations instead of just localizations or rewrites. So we still could use one true final one. PSA stop telling other people not do what they want with their own time :)
I still don't have my faithful dewooslied translation (FF6 retranslated is basically it but it apparently has game breaking bugs)
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: nesrocks on April 07, 2021, 08:37:37 pm
Are the script edits attempts to fix things and to make for more accurate translations? Or do they change the story completely into a fanfic of sorts?

I gotta say, when a game has an overwhelming amount of hacks I tend to stay away from those. It seems to me that quantity usually means low quality and I won't even take the time to look through them to see what they're about. A rating system could help fix this, but this is an old idea that never went anywhere. There are probably reasons for that.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Piotyr on April 07, 2021, 08:40:11 pm
Are the script edits attempts to fix things and to make for more accurate translations? Or do they change the story completely into a fanfic of sorts?

I gotta say, when a game has an overwhelming amount of hacks I tend to stay away from those. It seems to me that quantity usually means low quality and I won't even take the time to look through them to see what they're about. A rating system could help fix this, but this is an old idea that never went anywhere. There are probably reasons for that.
There are about 5 or so reLOCALIZED versions which just clean up the script, there is a few rewrites, the woosley edition that I don't look into because I want a more faithful one and retranslated (A few more also like skyrenders early work he basically disowned)
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: EvilJagaGenius on April 07, 2021, 10:10:39 pm
To be terribly cynical, I intend on playing the GBA port first because I love my little GBA and there's a more manageable pile of hacks for it.  Notably only one script hack and it looks well-recommended.  I haven't played FF6 yet so I can't comment too much but I wonder why everyone wants to tweak it.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Hemlock on April 07, 2021, 10:26:31 pm
Now watch as we get a million script edits for FF4.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Piotyr on April 08, 2021, 12:16:26 am
Now watch as we get a million script edits for FF4.
We do have quite a few
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Bonesy on April 08, 2021, 01:56:56 am
why can't we get a script edit for something that needs it
*stares at wild arms 2*
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Piotyr on April 08, 2021, 03:04:51 am
why can't we get a script edit for something that needs it
*stares at wild arms 2*
*stares at Final fantasy 4s psp version* Can we port the ds script to the psp version? Would be nice, less pop culture references!
Actually lets change this topic to what official translations need relocalizations/translations!
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Spooniest on April 08, 2021, 03:06:35 am
*stares at Final fantasy 4s psp version* Can we port the ds script to the psp version? Would be nice, less pop culture references!
Actually lets change this topic to what official translations need relocalizations/translations!

Sure, ok!
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: iridium_ionizer on April 08, 2021, 03:27:41 am
I do wish that SE would please put together a full remake of it, just so that there could be a new official version of it. I don't even care if it's any good.

Be careful what you wish for, Square-Enix will release a mostly faithful remake with amazing remastered 3D graphics and symphonic sound, but they will change the ending to something quite different just to generate controversy and the free press that accompanies it. And maybe to get you to buy the re-remaster in 20 more years.
:thumbsup:
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Piotyr on April 08, 2021, 04:05:46 am
Be careful what you wish for, Square-Enix will release a mostly faithful remake with amazing remastered 3D graphics and symphonic sound, but they will change the ending to something quite different just to generate controversy and the free press that accompanies it. And maybe to get you to buy the re-remaster in 20 more years.
:thumbsup:
They will also make it action combat!
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Bonesy on April 08, 2021, 05:29:18 am
oh i love threads devolving into "tetsuya nomura stole my binky"
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Hemlock on April 08, 2021, 09:02:14 am
Be careful what you wish for, Square-Enix will release a mostly faithful remake with amazing remastered 3D graphics and symphonic sound, but they will change the ending to something quite different just to generate controversy and the free press that accompanies it. And maybe to get you to buy the re-remaster in 20 more years.
:thumbsup:
Enjoy remake and then get excited for next remake.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Chronosplit on April 08, 2021, 10:29:07 am
Quote
...I have renamed the thread, "Some games actually *need* script edits." Is there a game that you think could use a pass? Do tell? (Grabs tea, stirs)
I'd like to bring up pretty much anything by Working Designs.  Because well, love or hate them it's still Working Designs.

I'd also enjoy seeing something for Illusion of Gaia and especially Terranigma; it's more like the NTSC version needs a translation in general for the latter.  I saw one for SoulBlazer, and my own leeriness aside I really didn't feel like it needed much of an edit in the first place outside of a couple instances.  The script is pretty frank about life and death and everything inbetween for the most part.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: vivify93 on April 08, 2021, 02:35:23 pm
why can't we get a script edit for something that needs it
*stares at wild arms 2*
i would love to do a script edit of wild arms 2.

as well as clock tower ii: the struggle within. someone actually created an undub of the struggle within, but it needs the japanese character names. the gasps/laughs are also still in english, unfortunately. as is the true ending FMV b/c the undubber wasn't able to add subtitles.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: Netmonmatt on April 08, 2021, 04:08:34 pm
i would love to do a script edit of wild arms 2.

You would forever be my hero if you did this.
I've been replaying the game recently for some friends, and it has some extreme pronoun trouble and Japanese onomatopoeia even at the best of times.
I know there's a Spanish translation out there, so the tools to edit it exist in some capacity.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: PowerPanda on April 08, 2021, 04:35:59 pm
Part of it is that FF6 has a really easy script editing tool, so that even an idiot can do it. Part of it is that it has 2 official translations that both have their ups and downs. And part of it is that it's a story-heavy game that people love. I personally think that Revised Old Style Edition is my go-to, even if it's new to the scene.

As for games that REALLY need revision, I would love to see an FFVIII script that makes Rinoa talk like an adult, rather than a 13-year-old girl. I recognize that might not be a true "translation", but I'd play it regardless. Also, if someone went into Chrono Cross and removed the "accent system", I'd be interested.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Hemlock on April 08, 2021, 06:46:55 pm
The Megaman Battle Network games from 2 onwards probably need their scripts edited, especially 4. There's enough typos and mistranslations in 4 to kill OP.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Chronosplit on April 08, 2021, 07:30:58 pm
The Megaman Battle Network games from 2 onwards probably need their scripts edited, especially 4. There's enough typos and mistranslations in 4 to kill OP.
There's a bugfix patch that does deal with some of 4's worst problems (leg's go!) but I agree that there's some serious quality issues in general that need to be dealt with.

There's also a translation for the japanese version of 6 due to the large amount of cut content that never made it overseas, might be worth looking into, espeically since mGBA has e-reader and gate support now: https://forums.therockmanexezone.com/rockman-exe6-english-patches-t5507.html
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Idkbutlike2 on April 08, 2021, 08:48:07 pm
Wild Arms, Grandia, Xenogears, and many others come to mind.
Title: Re: PSA: Stop making FF6 script edits
Post by: EvilJagaGenius on April 08, 2021, 09:26:08 pm
To be terribly cynical, I intend on playing the GBA port first because I love my little GBA and there's a more manageable pile of hacks for it.  Notably only one script hack and it looks well-recommended.  I haven't played FF6 yet so I can't comment too much but I wonder why everyone wants to tweak it.

...I spoke too soon.  http://www.romhacking.net/hacks/5867/
I don't feel like patching up another ROM and comparing the two though.

(quoting Hemlock on MMBN)

There's a bugfix patch that does deal with some of 4's worst problems (leg's go!) but I agree that there's some serious quality issues in general that need to be dealt with.

There's also a translation for the japanese version of 6 due to the large amount of cut content that never made it overseas, might be worth looking into, espeically since mGBA has e-reader and gate support now: https://forums.therockmanexezone.com/rockman-exe6-english-patches-t5507.html

Thank you for the link!  I remembered there were patches like that but for the life of me I couldn't track them down.  MMBN's my favorite version of Mega Man.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Hemlock on April 09, 2021, 08:39:07 am
Wild Arms, Grandia, Xenogears, and many others come to mind.
There's a bunch of fixes for Xenogears, but no retranslation effort. If someone does the work in retranslating Xenogears, maybe those patches could be added in as options. There's also an undub patch for Grandia, but nothing else. No such luck for Wild Arms.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: hairy_hen on April 09, 2021, 05:30:02 pm
Hmm... I definitely ran afoul of this when I first posted my version.  More than one person told me I'd wasted my time (and by extension, theirs) by making it in the first place, and there was also a sense I might have been stepping on the toes of people who had already made similar projects, either because I was 'stealing their thunder' so to speak, or somehow implying their versions weren't good enough.  It's also been remarked several times that the existence of multiple versions creates needless confusion for potential players, who can't easily tell which one they ought to use because it's hard to really understand what the differences are between them.

It was, of course, never my intention to make any such implications, nor to contribute to any of these difficulties.  At the time I started working on it (just over two years ago now), I had only played FF6 once, and knew almost nothing about its script issues or what other people's opinions on them were.  But the Legends of Localization series on the subject interested me so much, and shocked me so thoroughly with the sheer number of translation errors it pointed out, that I knew I had to do something about it, because I could tell I'd never really be able to lose myself in that world again knowing how heavily flawed the SNES script really was.  For various reasons I decided to do it myself, rather than waiting around for someone else to do it.  The GBA script is of course much more accurate, but I didn't consider that an option because I only ever wanted to play it on a real Super Nintendo.

For a long time I was primarily concerned with creating the version I wanted to play myself, and for months I devoted nearly every moment of my free time to it.  It wasn't until I was nearly finished editing the script that I began to seriously consider the idea of publicly releasing it.  I was certain there had to be other people out there who would be at least somewhat interested in what I'd done, and I'd put enough effort into it to be confident that, at the very least, the result wasn't total crap. ;)  But being aware of the public relations difficulties I could be facing from long-time fans, I was pretty hesitant to put it out there, and to wade into an unfamiliar community in general.

Anyway, all of that is to say I certainly understand any frustrations I may have contributed to, though I hope they can be overlooked.  I'm not sure if it's even possible for there to be one 'definitive' version of this game, given its history — while my project achieved what it set out to do, providing an improved translation for the SNES which conveys all the story information previously omitted or distorted, and representing the work of the Japanese writers without going to the point of being irritatingly literal, I wouldn't expect everyone else to view it the same way I do.

As far as what FF6 actually needs at this point, it could definitely use some work on rebalancing the difficulty, so that the player's abilities are not so absurdly overpowered as to stomp all over the enemies without effort.  I have some ideas on that, and have been thinking of starting a new project devoted to it.  I'll probably make a thread for it in due course, once I've had a chance to get organized on what I want to do with it.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Piotyr on April 09, 2021, 07:03:38 pm
Hairy hen I want you to know you made my favorite version!
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on April 10, 2021, 02:25:52 pm
@hairy_hen, I enjoyed ROSE, for what it's worth.

But it just seems like further toying around with FF6 has become something of a romhacking cliche by this point. It's like Surf Music, in a way... It doesn't feel like anything new can be done with it.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: hairy_hen on April 10, 2021, 06:56:23 pm
No worries.  Given that I've still only played the game twice, it doesn't feel stale or worn out to me the way it could to others, but I definitely understand the feeling of pointless proliferation.  In general I only look at or think about altered versions of any games if I really like the original release, but there's some significant flaw that gets in the way of my enjoyment of it.  For FF6, the translation errors and the difficulty balance issues made me feel it was worth trying to address them, but I'm not necessarily inclined to look at most other changes.

Undoubtedly there are many other games out there in more need of script revision (or other fixes) at this point.

Hairy hen I want you to know you made my favorite version!

Thank you. :)
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: MysticLord on April 10, 2021, 08:41:36 pm
There are a ton of mature tools for hacking Final Fantasy Tactics, and both it's PS1 and PSP localizations have issues. Why not have flame wars over competing translations of that?
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: DrakeDarkHunter on April 10, 2021, 09:57:49 pm
The Legend of Heroes: Ghargav trilogy games on PSP had pretty "meh" translations. They could use some work.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Chronosplit on April 10, 2021, 10:38:23 pm
There are a ton of mature tools for hacking Final Fantasy Tactics, and both it's PS1 and PSP localizations have issues. Why not have flame wars over competing translations of that?
I think the answer to that is the same as for the original Shining Force. SRPGs aren't valued as much for the plot as they are for gameplay compared to other RPGs, so you see more gameplay centered hacks for them both.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: MysticLord on April 12, 2021, 09:45:08 pm
I think the answer to that is the same as for the original Shining Force. SRPGs aren't valued as much for the plot as they are for gameplay compared to other RPGs, so you see more gameplay centered hacks for them both.
Very true.

There are a couple of projects to port the JP-only and PSP stuff to the PS1 version, and various attempts to port the PSP script to the PS1 version, but I don't think anyone has tried an actual retranslation.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: VicVergil on April 13, 2021, 11:02:23 am
Stealth translation request topic? I thought these were done on datacrystal, not here.
And not to be a kill joy, but there's a very good reason for that: You don't get to tell someone else on the internet what to do with his/her spare time.

If this person was that passionate about retranslating, say Final Fantasy VI and for the 12th time like you said, that doesn't mean by any stretch of the imagination that by denying this 12th hack, this person will then inevitably work on YOUR favorite, "more worthwhile" game. This passion won't simply be "redirected" elsewhere, because it's tied to this specific game.

Even for other languages (French) multiple translations exist for Final Fantasy VI for a wide array of reasons: one is a truncated early 2000s translation from the Woosley script, one is a direct port of the official GBA script, one is retranslated manually from the Japanese script, one is based on the Japanese script, and that's only retranslations not rewrites (relocalizations, etc...) yet.

I'd like to know what's this romhack limit on how many romhacks for a single game is too much. You do know that most Squaresoft games on the SNES received ugly menu patches with heavily truncated text and huge fixed width fonts, right? No less than a handful for each game. Der Langrisser even had a Babelfish translation. Should these have been ticked off as "complete" and "off-limits" for new translators/writers? If the reason is "FF6 is in a good enough situation right now", up to whom is the definition of "good enough"?

Some more food for thought: You edited the title to "other games are more worthwhile", but why invalidate others' preferences while preaching for your own? It leaves a very bad taste in the mouth...
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Piotyr on April 13, 2021, 01:02:46 pm
Stealth translation request topic? I thought these were done on datacrystal, not here.
And not to be a kill joy, but there's a very good reason for that: You don't get to tell someone else on the internet what to do with his/her spare time.

If this person was that passionate about retranslating, say Final Fantasy VI and for the 12th time like you said, that doesn't mean by any stretch of the imagination that by denying this 12th hack, this person will then inevitably work on YOUR favorite, "more worthwhile" game. This passion won't simply be "redirected" elsewhere, because it's tied to this specific game.

Even for other languages (French) multiple translations exist for Final Fantasy VI for a wide array of reasons: one is a truncated early 2000s translation from the Woosley script, one is a direct port of the official GBA script, one is retranslated manually from the Japanese script, one is based on the Japanese script, and that's only retranslations not rewrites (relocalizations, etc...) yet.

I'd like to know what's this romhack limit on how many romhacks for a single game is too much. You do know that most Squaresoft games on the SNES received ugly menu patches with heavily truncated text and huge fixed width fonts, right? No less than a handful for each game. Der Langrisser even had a Babelfish translation. Should these have been ticked off as "complete" and "off-limits" for new translators/writers? If the reason is "FF6 is in a good enough situation right now", up to whom is the definition of "good enough"?

Some more food for thought: You edited the title to "other games are more worthwhile", but why invalidate others' preferences while preaching for your own? It leaves a very bad taste in the mouth...
I feel the same way about the original topic title I just figured this is a bit less insulting when I suggested the topic change. At least this one can be ignored without getting insulted.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on April 13, 2021, 01:41:46 pm
If someone is entitled to as many revisions of FF6 as they deem fit, it stands to reason that I'm as entitled to my opinion on it, Vic.

Y'know, I wonder myself, could a snazzy new translation of Beyond the Beyond make it worth a playthru? It is kind of mediocre in so many other areas, but from what little I can remember, the script itself was especially dodgy.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Idkbutlike2 on April 13, 2021, 07:01:54 pm
The Legend of Heroes: Ghargav trilogy games on PSP had pretty "meh" translations. They could use some work.

I'd rather have people work on translations of the PC versions. The PSP remakes are kind of bad games by comparison.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: [Unknown] on April 14, 2021, 01:06:48 am
Y'know, I wonder myself, could a snazzy new translation of Beyond the Beyond make it worth a playthru? It is kind of mediocre in so many other areas, but from what little I can remember, the script itself was especially dodgy.

A retranslation or rewrite of any game can make it better or more worthwhile.  Whether it will be sufficiently so is a separate question, and whether anyone will be interested enough to bother is yet another.

Which is really true of any hack, improvement, remaster, etc.  In 25 years or something, maybe there will be "redubs" of games, with the voices made (using AI) to better match the original Japanese tone, pitch, and tempo.  Maybe FFX will have a dozen such redubs, some completely missing the point of the intentionally fake laughter and "fixing" it, and some not.  And someone may ask then, do we need any more FFX redubs?

But it doesn't matter what people need, it just matters what people want to make and what enough people are interested in looking at.  Fan translations and retranslations are, after all, closer to art.  It's ultimately all homage to the source material.

I'd rather have people work on translations of the PC versions. The PSP remakes are kind of bad games by comparison.

Heh, if there was someone actually willing to retranslate the text for the PSP versions from Japanese, I could probably be convinced to do the hacking to get it in - even if they are the simplified versions.  The Windows versions possibly not, since I haven't spent much of the last 8 years making an emulator and debugger for Windows games, after all.

I'd certainly buy a Windows translation if it was released though.  Doubt that'll happen though...

But like I said, it's just about who's interested in what.  For some, another retranslation just means another excuse to replay the game.  Nothing wrong about that.

-[Unknown]
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: MysticLord on April 14, 2021, 03:29:31 am
Quote
-- deleted --
You mean that one goofball who half-arsed a non-functioning mod clumsily pasted on top of one of the existing mods? Or are there slapfights over inclusion of Japanese honorifics like we see in other very amusing translations?
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: tc on April 14, 2021, 04:53:57 am
Isn't the PS1 FFT translation only fondly remembered because of its sheer bumbling idiocy?
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: MysticLord on April 14, 2021, 06:02:47 am
Isn't the PS1 FFT translation only fondly remembered because of its sheer bumbling idiocy?
You're not wrong, but you could be talking about most JRPGs from the 1990s.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Hemlock on April 14, 2021, 09:42:50 pm
You're not wrong, but you could be talking about most JRPGs from the 1990s.
FF4 SNES's translation was so god awful that the translator got fired and Ted Woolsey had to be hired.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: PowerPanda on April 15, 2021, 10:07:52 am
FF4 SNES's translation was so god awful that the translator got fired and Ted Woolsey had to be hired.

Wasn't it that they didn't use native speakers for translation, and FFIV proved that they needed to? I know that Woolsey came on board for FFV, but the game was never released in the west until Final Fantasy Anthology. Was that Woolsey's translation that got released?
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Grimoire LD on April 15, 2021, 10:44:11 am
FF4 SNES's translation was so god awful that the translator got fired and Ted Woolsey had to be hired.

That was Kaoru Moriyama who did the translation for FFIV, she wasn't fired as she went onto work on Secret of Mana's translation several years later.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on April 15, 2021, 10:52:14 am
That was Kaoru Moriyama who did the translation for FFIV, she wasn't fired as she went onto work on Secret of Mana's translation several years later.

I just finished replaying SoM last night and I can confirm she is listed as translator, though Ted Woolsey is also credited. It would seem that she was not let go from the company, so far as I can tell, but there is little other information about why she stopped working for Square.

Maybe she had kids and wanted to focus on that? Who knows...
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Tomato on April 15, 2021, 03:15:16 pm
My vague recollection was that she was just a secretary or office worker at the company who happened to have some English skill, so they had her do translating. I don't have any links/docs to back that up at the moment though, but I wouldn't be surprised if it were the case.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: MysticLord on April 18, 2021, 03:07:17 am
My vague recollection was that she was just a secretary or office worker at the company who happened to have some English skill, so they had her do translating. I don't have any links/docs to back that up at the moment though, but I wouldn't be surprised if it were the case.
The director/creator of Ogre Battle manned the phones and had to field complaints from players (if only we could do the same to Todd Howard), so grabbing the nearest warm body who took English classes and making them translate was par for the course.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on April 19, 2021, 06:10:29 am
I know that Woolsey came on board for FFV, but the game was never released in the west until Final Fantasy Anthology. Was that Woolsey's translation that got released?

If I am remembering right, Woolsey only barely got started on it, and was pulled to go work on Secret of Mana/Final Fantasy Mystic Quest almost immediately, when the hammer came down on its stateside release. I don't know if whatever he got done was eventually sent to TOSE, but I do believe they handled the FF Anthology Translations.

How little is actually known about TOSE as a company is by design; they are somewhat mercenary in their business philosophy, seemingly preferring to avoid any public attention and just churn out the work as quickly and efficiently as they possibly can, and they are subcontractors that have worked with just about every big name game dev there is.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Ok Impala! on April 19, 2021, 08:19:29 am
I've always had the feeling that a lot was lost in translation in the game Terranigma (SNES). I would be greatly interested if anyone would ever consider retranslating that gem of a game.  :)
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: Spooniest on May 04, 2021, 08:22:10 am
I'm not sure if someone else (or maybe me, already) already said this, but I would actually enjoy a proper retranslation of Breath of Fire I. I played the shit out of it back in the summer of 1995 I think. Been wishy washy about it ever since, as better games began to come out and it was more or less relegated to the era of crap game translations that came before it. BoF2's botched translation comes to mind as well, but that's already been fixed up real good by Ryusui years and years ago.

Another couple I'm thinking of in the same vein are Shining Force 1 and 2. They're SRPGs but they're SRPGs big on charm.
Title: Re: PSA: Some games actually *need* script editing
Post by: KobaBeach on May 13, 2021, 02:08:35 am
Replying to the OP, a big problem with stuff like FFVI retranslations and less experienced retranslations in general is that a lot of the time they're made by people who don't speak Japanese very well and are wet behind the ears in terms of translation and localization so it usually ends up being very stilted, wooden and insistent on Japanese wording transposed into English with no alteration.

Like it or not if you're going to translate a work of art you have to make it flow properly in the translated language, and sometimes the source text doesn't work as well in the output language. I'm not saying add poop jokes and crass humor like some parts of Working Designs' work of course, I'm saying you have to make it feel like the characters are actually speaking the language and aren't just weird robots emoting machine translated gobbledygook.

Sometimes you'll get stuff like the "bruh moment" or "I'm taking the L here aren't I" quotes in two of the Trails games, yes, but I'm personally not taken aback by silly pop culture jokes, as much as they date the game. Blame it on growing up with western animation, not that Japanese animation doesn't have its share of pop culture and slang to draw upon.

Ryusui's outstanding work on BoF2, r-slurs aside, is the exception rather than the rule sadly.

why can't we get a script edit for something that needs it
*stares at wild arms 2*
Preach babey

Possibly one of my most favorite JRPGs with a really interesting story, but it's held back by a trash translation. vivify @ your earlier post in this thread, if you do this I'll be forever thankful to you, this game means a lot to me since I finished it like a few months ago.

Shout outs to the Gagharv trilogy too (which were actually mentioned earlier too, surprise surprise), also huge faves. Guan and others from Geofront actually tried hacking the PC releases to backport the PSP versions' (which I think are passable in terms of gameplay, just super low budget) shoddy scripts as a test for later editing, retranslating and rewriting before being busy with Trails to Zero.

The day the PC Gagharv games get a Trails quality translation is the day I'll die a happy man. If Legend of Heroes II also gets one then all the better, even though I heard that one has some horrible dungeon design, still at the Prologue. Still need to play TGCD Legend of Heroes 1, only played PC98.