Romhacking.net

Romhacking => ROM Hacking Discussion => Topic started by: Googie on February 25, 2017, 10:05:04 pm

Title: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on February 25, 2017, 10:05:04 pm
What's up fellas?

It came to me when I checked out TheHappyFaceKing's thread, there's a lot of incomplete hacks floating around that can be finished and inspire people to finish them. It's kinda hard to get in contact with authors to see if you can finish their old hacks, especially from the late 90's and early 2000's as long as you give credit to the original authors. So to get the dice rolling I'll take it upon myself to finish Toma-Chan's Luigi Bros. (http://www.zophar.net/hacks/nes/super-mario-bros-13/Luigi-Bros--254.html) This hack hasn't been touched since 1999 and it'll be cool to see it complete, since World 1 is done.

So what hacks that are not finished you'd like to see finished? Hopefully people will step up and get inspired to finish unfinished hacks. Especially with today's modern tools. :thumbsup: 
Title: Re: Hacks that can be finished...
Post by: Kallisto on February 25, 2017, 10:37:15 pm
Besides Hacks, I know the abandoned translation projects on here could definitely use some dusting off (I think a couple of those games listed are actually being worked on though there has been no more word on the Albert Odyssey project for a long time now).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on February 25, 2017, 11:00:17 pm
Finishing abandoned translations would be really cool, too. I changed the thread title, thanks for reminding me about the abandoned translation projects.  :cookie:
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Azkadellia on February 26, 2017, 12:25:46 am
Super Famicom Dragon Quest VI. It's beatable, but a lot of dialogue is missing.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Rodimus Primal on February 26, 2017, 01:06:53 am
Super Famicom Dragon Quest VI. It's beatable, but a lot of dialogue is missing.

To quote Starscream from the Transformers The Movie: "Do I hear a second on that?"

AYE!!
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Jorpho on February 26, 2017, 03:03:12 pm
Someone is surely working on Tomato Adventure at this point, right?
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: mrrichard999 on February 26, 2017, 03:14:42 pm
What's up fellas?

It came to me when I checked out TheHappyFaceKing's thread, there's a lot of incomplete hacks floating around that can be finished and inspire people to finish them. It's kinda hard to get in contact with authors to see if you can finish their old hacks, especially from the late 90's and early 2000's as long as you give credit to the original authors. So to get the dice rolling I'll take it upon myself to finish Toma-Chan's Luigi Bros. (http://www.zophar.net/hacks/nes/super-mario-bros-13/Luigi-Bros--254.html) This hack hasn't been touched since 1999 and it'll be cool to see it complete, since World 1 is done.

So what hacks that are not finished you'd like to see finished? Hopefully people will step up and get inspired to finish unfinished hacks. Especially with today's modern tools. :thumbsup:

What about that long lost castlevania patch I found for you. That looked like a great one :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: KingMike on February 26, 2017, 10:33:56 pm
Someone is surely working on Tomato Adventure at this point, right?

Tomato has already played through the full game on his stream. He plans to release a menu patch, with enemy names created by his stream chat, and also I'm sure he'll release the tools to do it.
He has already basically translated most of the story in his playthrough, he just doesn't have time to write, edit it, etc.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Digitsie on February 26, 2017, 11:16:38 pm
I admit, I've always wondered why Sorcerian for the Genesis was never finished, given the english translations available from Sierra and MSX.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on February 27, 2017, 11:49:41 pm
What about that long lost castlevania patch I found for you. That looked like a great one :)

We'll talk about it more through PM, but I do wanna work on this hack.  :laugh:
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: cccmar on February 28, 2017, 02:02:40 am
I admit, I've always wondered why Sorcerian for the Genesis was never finished, given the english translations available from Sierra and MSX.

This - and also Surging Aura. There are quite a few abandoned projects all things considered. Also, Dragon Slayer - Eiyuu Densetsu 2; I think someone worked on this one, but it was never finished. I liked DSED 1 on PC-Engine CD, there was something charming about it, despite all the issues and very common RPG tropes. Truth be told, there aren't that many SMD Japanese exclusives left which need translation patches to be enjoyed.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: SpiderDave on February 28, 2017, 04:21:12 am
Well, not sure if I'd call this unfinished, but it's certainly not active.  I've been making little tweaks to one of my favorite romhacks, Wilford Brimley Battle (a River City Ransom hack).  I redid the font, and it looks so much nicer.  A few errors fixed, and some more Brimley-related text.  I think if I release it I'd have to add some more substantial stuff though, maybe a new move or something.

(http://i.imgur.com/C2EjZZ8.png)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on February 28, 2017, 03:29:58 pm
SpiderDave: That's pretty cool, I still play that hack from time to time for the laughs! :thumbsup:

Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: dekutony on February 28, 2017, 06:40:12 pm
The Dragon Ball Z fighting games on SNES were never finished, most of them at least, speciallly Super Butouden 2 which base rom was the French version.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: icemann on February 28, 2017, 08:45:00 pm
A few years ago there was some work being done on a translation hack/patch for Tetris Battle Gaiden for the SNES, but then dropped off the radar. That'd be another worthy.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on March 01, 2017, 12:24:46 am
Definitely would like to see someone finish off Dragonslayer 2 TurboCD version, I thought it was odd that was skipped over when other Legend of Heroes games are translated.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: elmer on March 01, 2017, 01:00:20 am
Definitely would like to see someone finish off Dragonslayer 2 TurboCD version, I thought it was odd that was skipped over when other Legend of Heroes games are translated.

Wait ... someone has actually worked on PCE Dragonslayer 2? Where can I read about that?
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: cccmar on March 01, 2017, 02:07:32 am
Wait ... someone has actually worked on PCE Dragonslayer 2? Where can I read about that?


I only know that someone had a bash at the SMD version, but it was never truly finished or anything, just partially hacked. I've never heard anything about the PCE version being worked on either, but it would be pretty darn cool (I guess you'd have to do a fandub though).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on March 01, 2017, 11:13:10 am
I only know that someone had a bash at the SMD version, but it was never truly finished or anything, just partially hacked. I've never heard anything about the PCE version being worked on either, but it would be pretty darn cool (I guess you'd have to do a fandub though).

Oh you meant that version? Either way still love to see that series finally get some kind of conclusion.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: BlackDog61 on March 01, 2017, 12:26:37 pm
Hold on - is this thread turning into a translation completion request thread? I thought it was going to be about people actually telling others they're willing to finish a translation. I doubt a "request" thread will stay open...
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: elmer on March 01, 2017, 12:29:28 pm
I've never heard anything about the PCE version being worked on either, but it would be pretty darn cool (I guess you'd have to do a fandub though).

Hmmmm ... well it looks like Falcom did actually release an OST CD with all of the "Dragon Slayer: Legend of Heroes II" music on it.

We only have  a chance at doing a *decent* fandub on the two Legend of Xanadu games because Falcom released OST CDs with all of the games' original music that we can dub over.

If Falcom's "Perfect Collection Dragon Slayer : The Legend of Heroes II" CD really is from Hudson's game, then perhaps there is some hope for reasonable fandub for that game after all!

Falcom's extremely generous and unusually-permissive usage rights for their OST CDs would allow for it, without having to worry about Hudson/Konami getting involved.

So, if there is a bunch of existing-but-abandoned translation work somewhere for the PCE version, it would be nice to know.


Oh you meant that version? Either way still love to see that series finally get some kind of conclusion.

Falcom's series-boundaries really confuse me.

It looks like "The Legend of Heroes" series is still an active series?
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: salvadorc17 on March 06, 2017, 02:57:50 pm
Do you are talkign about abandoned projects in this site, or others?
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on March 11, 2017, 10:29:47 pm
Here's some hacks that other people can pick up to finish...

1. Strange Mario Bros. 2 (SMB2 hack)
2. Strange Mario Bros. 3 (SMB3 hack)
3. Super Wario Bros. 2 (SMB2 hack)
4. Super Carrots - A New Harvest (SMB2 hack)
5. Super Carrots - The Veggie Adventures v1.13 (SMB3 hack)
 
 I doubt that they'll ever be finished, and they're good quality hacks...  ;D
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: tc on March 18, 2017, 10:57:06 pm
Super Robot Wars games are a great source of underappreciated work. The kind of series that comes to mind when I think of this topic, with how many unfinished translations have come and gone.

Falcom's series-boundaries really confuse me.

It looks like "The Legend of Heroes" series is still an active series?

Trails of Cold Steel III is headed to PS4 soon. But The Legend of Heroes V effectively ended the original series. The reboot Trails in the Sky is sometimes called "The Legend of Heroes VI", including on early Japanese PC releases, until its endless ports/sequels/reprints dropped the number for marketing reasons.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: tog on March 23, 2017, 07:26:31 am
Finishing abandoned translations would be really cool, too. I changed the thread title, thanks for reminding me about the abandoned translation projects.  :cookie:

I don't know if this would count or not, but Tales of Destiny 2 (PS2) was started by Cless many years ago and has been inactive for a very long time now.  This is one that needs to be finished.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: CM30 on March 23, 2017, 08:09:18 am
Well, it's sort of finished but there's currently interest in remaking my old SMW hack, Mario End Game. Though in that case it's less 'finishing' things and more 'redoing everything since the original hack was terrible'.

Still, I don't mind if anyone uses one of my projects as a base or builds upon it in future.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: abw on March 23, 2017, 09:21:52 am
Super Famicom Dragon Quest VI. It's beatable, but a lot of dialogue is missing.
To quote Starscream from the Transformers The Movie: "Do I hear a second on that?"

AYE!!

I can't really help with the linguistic part, but I did take a peek at the NoPrgress translation at one point and was able to put together a table file for the English patch (http://datacrystal.romhacking.net/wiki/Dragon_Quest_VI:_Maboroshi_no_Daichi:TBL).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Hemlock on March 23, 2017, 12:53:55 pm
Well, not sure if I'd call this unfinished, but it's certainly not active.  I've been making little tweaks to one of my favorite romhacks, Wilford Brimley Battle (a River City Ransom hack).  I redid the font, and it looks so much nicer.  A few errors fixed, and some more Brimley-related text.  I think if I release it I'd have to add some more substantial stuff though, maybe a new move or something.

(http://i.imgur.com/C2EjZZ8.png)
Oh man, I remember playing this game while in my coding class in high school. Those were the days.
Super Robot Wars games are a great source of underappreciated work. The kind of series that comes to mind when I think of this topic, with how many unfinished translations have come and gone.

Trails of Cold Steel III is headed to PS4 soon. But The Legend of Heroes V effectively ended the original series. The reboot Trails in the Sky is sometimes called "The Legend of Heroes VI", including on early Japanese PC releases, until its endless ports/sequels/reprints dropped the number for marketing reasons.
I definitely agree on Super Robot Wars. We only have the early games translated, so someone who can translate the more recent ones would definitely help.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on March 23, 2017, 08:49:16 pm
List of the Abandoned Translations:

Akuma-kun Makai no Wana (INACTIVE)

Albert Odyssey 2 (INACTIVE - Also somebody tried to work on Albert Odyssey 1 on the forums, we need to contact them to see what is up with them).

Aretha 2 (Currently Dynamic Designs is handling this Project)

Battle Golfer Yui (INACTIVE)

Benkei Gaiden: Suna no Shou (INACTIVE)

Blue Almanac (Officially Translated in 2011)

Casper (INACTIVE)

Castlevania X68000 (This would seem redundant considering PSX Remaster has this version)

Destiny of an Emperor III    (INACTIVE)

Double Moon Densetsu  (Completed back in 2015)

DQ3 Remix (The translation for Dragon Quest III was completed years ago)

Dragon Slayer 2 (It would be more productive to focus either on the PC Engine, Playstation or the Sega Saturn, and most preferably the Sega Saturn or PC Engine since PSX translation does not appeal to most people).

Dyna Brothers (INACTIVE)

Esparks (INACTIVE)

Farland Story 2 (Translation for this game was completed back in 2003)


G.O.D. (Dynamic Designs is working on this game)

Geograph Seal (INACTIVE)

Gran Historia  (INACTIVE)

Grandia - Parallel Trippers (The translation for this game was completed back in 2012)


Heroine Anthem II   (INACTIVE)

Hikaru no Go (INACTIVE)

Kirby’s Star Stacker (SNES Version)

Last Bible 2 (The translation for this game was completed back in 2009)

Last Bible 3 (INACTIVE - The text is considered problematic, and would likely never be translated)

Light Fantasy 2 (INACTIVE - Part 1 was never translated as well)

Little Master (GB) (INACTIVE)

Lord Monarch (INACTIVE)

Magical Taluluto Adventure (INACTIVE)

Metal Slader Glory - Director’s Cut (INACTIVE)

Otogirisou (INACTIVE)

Panorama Cotton (INACTIVE

Puyo Puyo (Translation completed back in 2000)

River City Ransom X68K (INACTIVE - Personally probably no point since you wouldn't need this game to be in English)

Shadowrun (Awhile back on Neogaf, and other forums there was a team who was working on the Japanese Version of Shadowrun for the MEGA CD ENGINE, but nothing ever came of it. If someone wishes to contact the team to ask what is up with them then maybe this project can continue)

Shinsenden (INACTIVE)

Surging Aura (I believe this was officially translated right?)

Tokimeki Memorial (INACTIVE)

Tomato Adventure (INACTIVE)

Yamato Takeru    (INACTIVE)


I think there should be notes made in the abandoned projects for games that already had been translated in various languages like English, Spanish, etc, so that people are not wasting their time translating a game that was already translated in that specific language.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: tc on March 23, 2017, 08:59:16 pm
Nintendo localized Kirby's Star Stacker for Game Boy only. The SNES full color version missed out.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: 8.bit.fan on March 24, 2017, 03:30:36 am
Hi there,
I'm very glad you made this topic and that the community here is generally ok with this. I completely agree that when a hack that's unfinished, hasn't been touched in years and basically abandoned, it's ok to try and finish it so long as you give the original creator credit. This way at least people can enjoy the hacks, and some of them are actually pretty amazing.

I've actually done this to two Mega Man 2 hacks already. I kept them to myself because I recall reading on another rom hacking forum that this is frowned upon(finishing another person's hack). So, I never released them. But I think this is a good time to do so here.

I've made these two MM2 unfinished hacks so that you can actually play through them from beginning all the way to the end:

1) Rockman 2 Deluxe Ver (use GoodNES 3.14 - Rockman 2 - Dr. Wily no Nazo (J) [!])

For this one, I basically reworked the tiles and a few items/enemies for Wily 3 so that the stage isn't a jumbled mess. You can now easily navigate and play through it normally and get to the rest of the game.
REMOVED - Will update with a newer/complete version in the future.


2) Mega Man 2 Wily's Conquest 2 - v0.9 (user GoodNES 3.14 - Megaman II (U) [!])
http://www.filedropper.com/megaman2-wilysconquest2uv09 (http://www.filedropper.com/megaman2-wilysconquest2uv09)

The unfinished version of the game ends after Wily 3. As soon as you begin in Wily 4 you are surrounded by death tiles so you are unable to go on. None of the Wily 4, 5, and 6 levels are done. The original MM2 Wily 4 and 5 levels are left intact in the rom, so I brought them back with some edits to take advantage of MM's added speed. I completely redesigned Wily 4's boss for this as well. Wily 6 was partially hacked, but appeared to be intentionally 'blocked off'. I opened it back up and put the stage back together with a few of my own edits also with MM's new speed in mind.

I have always been fascinated with this hack as it speeds up MM's movement much like Burst Chaser. However, this came out in 2002 so that's pretty amazing, and I prefer MM1&2's gameplay/physics over MM3-6 so I've always wanted to play through this one. With that said, the original hack of the robot master stages aren't without problems. With the added speed, you'd think this hack would be a blast to play through. But the original version of the hack was littered with bad enemy placements and at times just way too many enemies in each section, making the game less than enjoyable in many areas to play through. For this reason, I'm keeping the version number at 0.9 for now. When I have the time, I would love to come back and 'clean up' the rest of the hack and the stages for a better experience.

Ok that's all I have for now. I've attached the IPS files for the two hacks. Feel free to give them a whirl and let me know what you think!
I'll likely submit these two hacks to the site later also.

Cheers! :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on March 24, 2017, 04:23:55 am
Well while digging around in unfinished works, here is some stuff that could use a revival once someone has the author's permission:

Emerald Dragon (Turbo CD - Dave Shadoff)
-I tried contacting a few of the hackers (one of the hackers is not really supposed to be listed), but I never got a real response on what was going on with this project.

Eien no Filena (SNES - satsu)

Fire Emblem: Thracia 776 (SNES)
-I'm not entirely sure, but I think the guys working on Holy War will be working on Thracia 776 soon.

Leplace no Ma (SNES - Aeon Genesis)
-Technically this is actually finished, but has bugs, so if anyone is willing to help debug Aeon's project then I would ask him.

Majin Tensei (SNES - MrRichard999)
-Either this or Aeon's version of the game, I would ask either author to see if someone is willing to help out with it.

Romancing Saga 2 (SNES - Ghilhide Version)
Translation Description:
From what I played, almost everything menu, monster, and name-related is done. A small bit of the dialogue is done, but it looks like Gilhide was having problems with the game’s variable-width font. It’s not too distracting, though.


That is quite the headstart with this project, and hopefully someone can pick this up with author's permission.


Romancing Saga 3 (SNES - Mana Sword Version)
-A lot of work was put into this, and it would be a shame if it were never finished completely.

Ys V Expert (SNES - MrRichard999)
-I wonder how different this is compared to what Aeon translated?

Wizardry: Seimei no Kusabi (DS - Faramir)

Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on March 24, 2017, 10:26:50 am
I don't know if this would count or not, but Tales of Destiny 2 (PS2) was started by Cless many years ago and has been inactive for a very long time now.  This is one that needs to be finished.

I saw a YT video on this game, it'd be cool to see it finished.

Hi there,
I'm very glad you made this topic and that the community here is generally ok with this. I completely agree that when a hack that's unfinished, hasn't been touched in years and basically abandoned, it's ok to try and finish it so long as you give the original creator credit. This way at least people can enjoy the hacks, and some of them are actually pretty amazing.

I've actually done this to two Mega Man 2 hacks already. I kept them to myself because I recall reading on another rom hacking forum that this is frowned upon(finishing another person's hack). So, I never released them. But I think this is a good time to do so here.

I've made these two MM2 unfinished hacks so that you can actually play through them from beginning all the way to the end:

1) Rockman 2 Deluxe Ver - v1.02 (use GoodNES 3.14 - Rockman 2 - Dr. Wily no Nazo (J) [!])
http://www.filedropper.com/rockman2-deluxeverlastzoneopenedjv102 (http://www.filedropper.com/rockman2-deluxeverlastzoneopenedjv102)

For this one, I basically reworked the tiles and a few items/enemies for Wily 3 so that the stage isn't a jumbled mess. You can now easily navigate and play through it normally and get to the rest of the game.

2) Mega Man 2 Wily's Conquest 2 - v0.9 (user GoodNES 3.14 - Megaman II (U) [!])
http://www.filedropper.com/megaman2-wilysconquest2uv09 (http://www.filedropper.com/megaman2-wilysconquest2uv09)

The unfinished version of the game ends after Wily 3. As soon as you begin in Wily 4 you are surrounded by death tiles so you are unable to go on. None of the Wily 4, 5, and 6 levels are done. The original MM2 Wily 4 and 5 levels are left intact in the rom, so I brought them back with some edits to take advantage of MM's added speed. I completely redesigned Wily 4's boss for this as well. Wily 6 was partially hacked, but appeared to be intentionally 'blocked off'. I opened it back up and put the stage back together with a few of my own edits also with MM's new speed in mind.

I have always been fascinated with this hack as it speeds up MM's movement much like Burst Chaser. However, this came out in 2002 so that's pretty amazing, and I prefer MM1&2's gameplay/physics over MM3-6 so I've always wanted to play through this one. With that said, the original hack of the robot master stages aren't without problems. With the added speed, you'd think this hack would be a blast to play through. But the original version of the hack was littered with bad enemy placements and at times just way too many enemies in each section, making the game less than enjoyable in many areas to play through. For this reason, I'm keeping the version number at 0.9 for now. When I have the time, I would love to come back and 'clean up' the rest of the hack and the stages for a better experience.

Ok that's all I have for now. I've attached the IPS files for the two hacks. Feel free to give them a whirl and let me know what you think!
I'll likely submit these two hacks to the site later also.

Cheers! :)

Cool, thanks for working on these hacks! Dragoneye Studious was a powerhouse back in the day. And Rockman 2 Deluxe is a great hack, too. I'm gonna give these a spin before I head out, I always wanted to hack Mega Man 2 also. :D

Another hack that can be finished is Super Hario Bros V4.46, a SMB2 hack. You can find it on most ROM sites to check it out, it has decent level designs and the graphics are decent too.   
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: elmer on March 24, 2017, 12:20:36 pm
Emerald Dragon (Turbo CD - Dave Shadoff)
-I tried contacting a few of the hackers (one of the hackers is not really supposed to be listed), but I never got a real response on what was going on with this project.

This one has been active since early 2015 on the PCEngineFX forums, with NightWolve officially taking over the project from Dave Shadoff (with his blessing), and he's been slowly working on it since then.

I believe that there are a few technical hurdles to overcome, like running out of RAM for the re-compressed scripts, and when they're done, it'll be ready for SamIAm to finish the translation.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: KingMike on March 24, 2017, 12:54:26 pm

Ys V Expert (SNES - MrRichard999)
-I wonder how different this is compared to what Aeon translated?

Gideon said it would be quite a bit of rework to support the Expert version.

And it sounds like Gideon had quite a lot of technical work just getting the normal version translated (and he's no stranger to complicated hacking).
I don't mean to be rude, though I'm not sure how MrRichard's hacking/programming skills compare to Gideon for finishing such a task. :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: SleepyFist on March 24, 2017, 07:10:41 pm
Captain Rainbow is still up for grabs, all the actual translation work is already long done, it just needs someone with time and knowhow to patch the work back in via Ocarina, I'm not sure whether that guy who was giving me pointers (Can't remember your name, sorry) made anymore progress or not, meanwhile I've just been endlessly fucking around with Shindou Mario 64 and being generally incompetent. :P
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on March 24, 2017, 10:51:37 pm
EDIT:

My mistake, the guy who tried to do TOD2 was named Cless, and the other person is Absolute Zero with his own website. So I guess it stands to reason that TOD2 is abandoned.

I always assumed Cless & AZ were the same person.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: 8.bit.fan on March 25, 2017, 06:33:16 am
I saw a YT video on this game, it'd be cool to see it finished.

Cool, thanks for working on these hacks! Dragoneye Studious was a powerhouse back in the day. And Rockman 2 Deluxe is a great hack, too. I'm gonna give these a spin before I head out, I always wanted to hack Mega Man 2 also. :D

Another hack that can be finished is Super Hario Bros V4.46, a SMB2 hack. You can find it on most ROM sites to check it out, it has decent level designs and the graphics are decent too.
Awesome and thanks! :) Let me know what you think of them.
I had no idea Dragoneye Studious was that big back int he day, all I know is these 2 hacks were made in 2002 and 2004 respectively, and it'd be a shame to just leave them incomplete and abandoned.

If you enjoy MM2 hacks and would like to hack MM2, I'd say it's now pretty hard to top MMCX. That game is like a MM2 sequel that I never got as a kid 30 years ago! Absolutely amazing.

I've never tried hacking Mario games before but I'll definitely get around to check it out soon!

Cheers! :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on March 29, 2017, 01:50:21 pm
Awesome and thanks! :) Let me know what you think of them.

I just played the hacks and they're pretty great, you did a great job on them. :D
That's why I like this community, they're pretty cool with ideas like this. I'm glad that you finished these hacks, too.  :beer:


Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: 8.bit.fan on March 30, 2017, 02:23:09 pm
I just played the hacks and they're pretty great, you did a great job on them. :D
That's why I like this community, they're pretty cool with ideas like this. I'm glad that you finished these hacks, too.  :beer:
Thanks! :)
I'm actually still working on Wily's Conquest 2's hack. Other than opening up the last 3 Wily levels, I'm cleaning up the rest of the stages. Some of the enemy placements are a mess and I'm also fixing up areas to take advantage of the faster Mega Man speed. ;)

And yeah, I always felt that it's kind of tragic that some of these seemingly great hacks go unfinished. Notable examples are Abnormality, Unprecedented, and Mind Roar. They all have some of the best hacking efforts especially Mind Roar where the creator(Misty) actually figured out reverse gravity and charged shots for each weapon! Hopefully someone or I will eventually get around to finishing those as well!

Cheers! :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Vanya on March 31, 2017, 02:36:22 pm
What about that long lost castlevania patch I found for you. That looked like a great one :)
We'll talk about it more through PM, but I do wanna work on this hack.  :laugh:

I'm interested in this.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Gideon Zhi on March 31, 2017, 02:45:26 pm
Leplace no Ma (SNES - Aeon Genesis)
-Technically this is actually finished, but has bugs, so if anyone is willing to help debug Aeon's project then I would ask him.

Majin Tensei (SNES - MrRichard999)
-Either this or Aeon's version of the game, I would ask either author to see if someone is willing to help out with it.

Help is not needed on either of these. The only help anyone could really provide would involve paying my bills for the remaining duration of the projects and a steady job at the end of it. Just because you don't know what's going on doesn't mean nothing's going on. Same goes for Granhistoria.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: magictrufflez on March 31, 2017, 06:28:09 pm
Romancing Saga 2 (SNES - Ghilhide Version)
Translation Description:
From what I played, almost everything menu, monster, and name-related is done. A small bit of the dialogue is done, but it looks like Gilhide was having problems with the game’s variable-width font. It’s not too distracting, though.


That is quite the headstart with this project, and hopefully someone can pick this up with author's permission.

Romancing Saga 3 (SNES - Mana Sword Version)
-A lot of work was put into this, and it would be a shame if it were never finished completely.

You, uh, might want to be either 1. a bit more comprehensive with looking up info for these things or 2. not make so many assumptions.

Gideon is also still working on RS2 (he can correct me if that's not the case), and there is actually a thread for a full English RS3 translation in the "Personal Projects" section of the forum.  Both are currently being worked on and both look to end up superior to the older patches you mentioned--I wouldn't be surprised if there were more than a few other patches mentioned in this thread that are being started from scratch under new management rather than trying to update an existing patch.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on March 31, 2017, 08:05:49 pm
I'm interested in this.

Read your PM when you get a chance...  :D
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on April 01, 2017, 03:39:00 am
Help is not needed on either of these. The only help anyone could really provide would involve paying my bills for the remaining duration of the projects and a steady job at the end of it. Just because you don't know what's going on doesn't mean nothing's going on. Same goes for Granhistoria.

Meant no disrespect.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: SCD on April 02, 2017, 10:59:32 am
I would like to see someone finish up Clank Hughes's F-Zero Climax English translated hack and Pyron's arcade color hack for the Sega Genesis version of OutRun.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on April 06, 2017, 09:35:51 am
Maybe someone can finish this Link's Awakening hack. (https://www.zophar.net/hacks/gb/zelda-link-s-awakening-dx/the-legend-of-zelda-nightmare-s-illusion.html)

Here's a couple of videos in action...

Part 1 (https://www.youtube.com/watch?v=O8WipxwkJkw)

Part 2 (https://www.youtube.com/watch?v=F0Pn5Z-zRAA)

This hasn't been worked on in years...
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Choppasmith on April 23, 2017, 05:12:52 pm
Hi there! Long time user (I mean LOOONG time user, I was surprised to see I didn't have an account here) I wasn't quite sure where to post this as I'm a new member and I'm an amateur rom hacker and I'm finishing someone else's work as a sort of personal project. Saw this thread and thought "Hey! This sounds right up my alley!" If it's not I'll gladly repost in another forum.

So, I'm a HUGE fan of Fortune Street on the Wii, I was really ITCHING for a new game and really hyped for for the upcoming PS4/Vita game. I had avoided the PS2 game for so long because 1) My PC wasn't up to par to emulate it and 2)From what I've seen and heard, Moxhypa's translation was so barebones and bordering on unplayable.

I finally decided to give it a try and realized it really wasn't so bad. It's just some of the terms used are woefully outdated. Seeing how easy it was to edit the text, I've decided to polish and finish it up myself as best I could!

What's done:

Map and Area names! Thankfully I stumbled upon the subroutine that'll shrink text down to fit into windows. Only drawback is other windows won't benefit from this, so if you're expecting professional level polish and tidiness, you're not going to like this hack. If you, like me, prefer readability and don't mind a little bit of text outside of windows, you'll LOVE this hack.
Localization fixes (it seems obvious to me that Moxhypa really had no experience with Dragon Quest. FF is fine, but a lot of the DQ stuff seemed to use direct Japanese translations. It doesn't help this game came out BEFORE SE started really pushing DQ in the West. A good FOUR YEARS before we got those DS remakes! I think if this game wasn't released so soon, we would've gotten it, and I'm optimistic we'll get the PS4 game because of it.

Not only have I fixed DQ terms like "Mera" into "Sizzle" and "Kukru" into "Angel" (yep still gotta deal with space, sorry :( ) I've also fixed terms to resemble Fortune Street games (Chance > Venture, Mark > Suit, Wall > Checkpoint, Shares > Stocks, etc)

I've filled in a lot of the blanks left by Moxhypa. Various Window messages, typos and mistakes have been (web) translated and fixed.

What still needs to be done that I plan to do:

Copy over my custom graphics I made for Morto Quierba's Itadaki Street Portable translation(mainly map spaces like the Holiday Square and Stock Market square) as well as maybe do some of the menu graphics using DQTranslations' WIP files (I got it here in a old forum thread, don't worry credit will certainly be added!)
Finish Casino Games dialog (Mox did the Battle Coliseum and a tiny bit of Slots but nothing else)
BGM and Collection Menu (The BGM menu uses the same subroutine as Shop and Area names, so I figured why not?)
Various Tournament Mode and Saving dialog
Mog Menu dialog (pretty much the same as the default Slime menu dialog, but you know with an extra "Kupo!" added
Get the main gameplay menu translated. It seems it actually uses graphics and not editable text like it appears
Various fine-tuning and double checking

What's NOT being done:

Like I said, this is being done to the best of my (amateur) Romhacking ability, I'm just trying to make it as English friendly as I can.

Character dialog for gameplay and dialog (Web translating for system messages is one thing, translating actual dialog is another)
Casino graphics (not a big deal, but I can't change them if I wanted to, seems to have some unique compression)
Font hacking (just out of my league kind of stuff)

While I'm not going to beg or anything, if there's anyone who can provide help (translating, hacking) I'll gladly welcome it. My only hacking related question is DQTranslations seemed to have font hacking figured out. In their work files, they had a document regarding spacing. It's here in a pastebin

https://pastebin.com/1EZC9f88

If someone could look at this and tell me how it works and how I could possibly apply it to the game. I'd be THRILLED to fix the text in the game to better utilize space!

Screenshots:
http://imgur.com/a/tQELA
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on April 26, 2017, 02:24:43 pm
This is awesome work you're doing, keep it up!  :thumbsup:
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Rodimus Primal on April 26, 2017, 04:44:47 pm
For what I'd like to see completed:

Romancing Saga 2 and 3. I know they're being worked so it's something to look forward to.

Dragon Quest VI SFC. I know it was abandoned and those that worked on it said "You're better off playing the DS version" but I'd rather a complete SNES version.

Chaos Rush's Final Fantasy III Famicom. He completed the majority of the translation but there are text errors that need to be corrected. Also because he used a Mapper change, there is a bug with enemies that multiply that needs to be corrected.

Dragon Ball Z Super Butoden 1,2, 3 and Gokuden 2. The current ones are either incomplete or poorly done.

Gourmet Squadron Barayarou. This game is so fun and hilarious. It's a shame it hasn't been finished.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: ObiKKa on April 27, 2017, 07:46:07 pm
Hey man. Cross out Shinsenden. A fully playable English translation patch for it is already available here (https://www.romhacking.net/translations/1420/).

And, don't worry, mate. Lord Monarch (SMD) is STILL being worked on (http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=22146)! Check this latest video (https://www.youtube.com/watch?v=UWCbR2S5YLM) from Nov 2016 (And member's comment below it).

No, Shadowrun (Sega CD) is NOT abandoned (https://iwakuraproductions.wordpress.com/category/shadowrun/) :banghead:! You just need to check the team members' comments properly. It's been put on hold for now in favor of easier projects due to insane memory allocation programming bugs (http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=469268&page=5).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on April 28, 2017, 04:59:26 am
Well I'm just happy to see Persona 2 Eternal Punishment PSP is coming along nicely, hope we get a Fall release this year.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: pablitox on April 28, 2017, 08:09:04 am
I can happily announce bomberman jetters (gba) is being translated and i'm in charge of inserting the lines  :thumbsup: otherwise, i'd' be neat to have all those legendary starfy games translated, they are really cool!
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: goldenband on April 29, 2017, 12:24:58 pm
No, Shadowrun (Sega CD) is NOT abandoned (https://iwakuraproductions.wordpress.com/category/shadowrun/) :banghead:! You just need to check the team members' comments properly. It's been put on hold for now in favor of easier projects due to insane memory allocation programming bugs (http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=469268&page=5).
I wonder if it'll still turn out to be the first completed Mega CD translation (other than the compilation discs with the Phantasy Star text adventures, that is)? Cosmic Fantasy Stories is very low-hanging fruit, with Shift-JIS right on the disc and some partially completed efforts over at Sega-16; I thought it might happen soon, but no real movement so far.

BTW thanks for the link in your sig, which got me acquainted with some nice sites. :)

Oh, and back OT, I have a half-done translation of -- wait for it -- Konamic Tennis for the Famicom Disk System. I need to find someone to finish it off for me, as what's left is beyond my exceedingly meager skills, though probably easy for a FDS wizard.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on May 03, 2017, 03:35:49 am
I've slightly wondered if there was technical hurdles concerning Mega CD or there is just a lack of interest, Mega CD has has a great library, but mostly the Japanese Only library of games, we only got a few good ones & the rest was shovel ware.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Bonesy on May 06, 2017, 01:12:33 am
Well I'm just happy to see Persona 2 Eternal Punishment PSP is coming along nicely, hope we get a Fall release this year.

Is someone besides Tradukosoft "working" on it? They've never produced anything, just false promises.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Kallisto on May 06, 2017, 07:56:52 am
Is someone besides Tradukosoft "working" on it? They've never produced anything, just false promises.

Funny you bring that up, I just looked up for any updates on that NEOGAF thread, and they were discussing this recently. It appears that Tradukosoft dropped the project, and is now being run by two freelance hackers which is CJ_iwakura, and some other guy (name unknown).

The project is around 40% done, and it will take another year for it to be released.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on May 09, 2017, 04:46:28 pm
Metroid C is 87% complete, maybe someone can finish that hack since it's almost done. I believe SMB2C is not finished, someone can finish that hack, too. ;)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: tc on May 10, 2017, 01:20:05 am
Help is not needed on either of these. The only help anyone could really provide would involve paying my bills for the remaining duration of the projects and a steady job at the end of it. Just because you don't know what's going on doesn't mean nothing's going on. Same goes for Granhistoria.

Small nuggets of information go a long way. Bigger projects that struggle with incorrectly being treated like they're abandoned might want to weigh options on how to relay their status. Trying to answer questions around the vastness of the web alone is daunting.

I've slightly wondered if there was technical hurdles concerning Mega CD or there is just a lack of interest, Mega CD has has a great library, but mostly the Japanese Only library of games, we only got a few good ones & the rest was shovel ware.

I'd sell the games on people. Let prospective teams know why a particular title is interesting, preferably backed by some kind of attempt to show it's hackable. Also draw interest with brand name recognition like Record of Lodoss War and Ranma 1/2, Urusei Yatsura for good measure.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: 8.bit.fan on May 10, 2017, 02:04:24 am
I've actually been working hard at completing and revamping Mega Man Wily's Conquest 2.

The last time, I quickly opened up Wily 4 5 6 and fixed them up real quick so that the player can finish the game, and made it v0.71 to v0.9. Right now, I'm trying to complete the hack to v1.0.

I'm updating the music, weapons, Boss AI, level layouts, texts and minor graphics, etc.
There are still a few things I'd like to do that are beyond my capability such as palette swaps(so I can change enemies around in certain sections without them begin garbled), certain minor mechanics adjustments(such as Quick-Boomerang's arc, etc.). But for now, it's very close and I'll upload it to the site once it's done! :)

8-bit fan
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on May 19, 2017, 11:53:34 am
Thanks for the heads up, I really liked the changes you made last time. So I'll be waiting for this hack. :D
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Teeporage777 on June 03, 2017, 03:47:17 pm
Hi..ive just recently started a hack that was abandoned by an unknwn hacker. Smb1 tropical island. It had roughly four worlds and thats it. It needed alot of work i had to remaster all the previous levels aswell as alot of things. Fix title screen text yada yada. It coming along. Im using insectduels smb utility. But my one problem is how to make a pipe lead somewere and exit to another point.  (This is my first hack ever).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on June 05, 2017, 11:40:07 am
Hi..ive just recently started a hack that was abandoned by an unknwn hacker. Smb1 tropical island. It had roughly four worlds and thats it. It needed alot of work i had to remaster all the previous levels aswell as alot of things. Fix title screen text yada yada. It coming along. Im using insectduels smb utility. But my one problem is how to make a pipe lead somewere and exit to another point.  (This is my first hack ever).

I just took a lot at that hack, even though it only has four worlds it looks complete.  :huh:
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Teeporage777 on June 07, 2017, 08:09:05 pm
should i not finish working on it then? it looked as though it was abandoned. if its complete and then i dont want to infringe on someones work.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Tsukiyomaru0 on June 08, 2017, 05:44:29 am
Somewhere I saw a translation of Lupin the III for NDS that is said to be mostly done, except for a few story elements. Don't know if it is complete or not, the game froze on Flashcart on Mission 2
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: 8.bit.fan on June 08, 2017, 03:18:54 pm
Now that Mega Man Wily's Conquest 2 is wrapped up. I'll be moving on to Deluxe Ver and then eventually Abnormality.

I should be able to fix up Deluxe Ver fairly quickly but I'll likely need much more time and some help on Abnormality as it's still got 2 Robot Masters stages undone plus the entirety of Wily's Fortress.

I'll probably start my own thread later on my goal to finishing up some of the unfinished Mega Man hacks.

Cheers! :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Sephirous on June 09, 2017, 01:18:22 am
The only projects that come to mind are
Castlevania 2 FDS Translation and 8 Eyes to Castlevania MSX.
Whatever happened to these??
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on June 12, 2017, 05:35:26 pm
Now that Mega Man Wily's Conquest 2 is wrapped up. I'll be moving on to Deluxe Ver and then eventually Abnormality.

I should be able to fix up Deluxe Ver fairly quickly but I'll likely need much more time and some help on Abnormality as it's still got 2 Robot Masters stages undone plus the entirety of Wily's Fortress.

I'll probably start my own thread later on my goal to finishing up some of the unfinished Mega Man hacks.

Cheers! :)

Can't wait to see what you'll come up with. :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: pablitox on June 15, 2017, 01:53:43 pm
While hajimari no ishi is being finished, i decided to take on some gba games whose translations tools were finished (by Normmatt) but lacked translators for the script. Right now i'm inserting lines for two games:

Legendary Starfy (looking forward to the sequels!)
Bomberman jetters (this one had a sequel too!)

It'd be great to make a thread for both of them once a good number of lines have been inserted (to check fo bugs, faulty translations, etc).
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on June 22, 2017, 10:08:20 am
Just a thought, Metroid C is 87% done, maybe someone can finish that hack. :D
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: ulieq on July 13, 2017, 08:52:52 pm
Last Bible 3 (INACTIVE - The text is considered problematic, and would likely never be translated)


^This is being worked on DDS Translations/team
https://twitter.com/DDSTrans
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: pianohombre on July 15, 2017, 01:47:41 pm
Just a thought, Metroid C is 87% done, maybe someone can finish that hack. :D

Do you mean Metroid Captive for the NES?
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on July 16, 2017, 08:37:22 pm
Nah, not that one, Metroid C was made by Challenge Games years ago. :)
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: pianohombre on July 16, 2017, 10:02:54 pm
@Googie. Can you post a link? I can't seem to find any info on the game.
Title: Re: Hacks and Translations that can be finished...
Post by: Googie on July 17, 2017, 10:10:42 am
@Googie. Can you post a link? I can't seem to find any info on the game.

The page is long gone, but I do have the hack on me, which you can snag here (http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=97469359862684739984) if you wanna take a look at it. :)