Romhacking.net

Romhacking => Personal Projects => Topic started by: magno on February 14, 2017, 02:02:15 am

Title: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on February 14, 2017, 02:02:15 am
Hello,

As some of you may know, I worked on an Spanish translation of this great RPG game based on the japanese script mostly. Since the compression scheme I inserted allowed a lot more text than the current english patch (made by Metalhawk), I offered my tools to make a new patch by translating the japanses script from scratch.
A translator joined the project and she began to work in the script a year or so ago.
The script is not fully translated yet, but it is going on.

I'll update this thread with news as soon as I have some free time.

For the time being, here you have some screenshots:

(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_Intro_00.png)
(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_Intro_01.png)
(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_Intro_02.png)
(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_Intro_03.png)

(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_00.png)
(http://magno.romhackhispano.org/Capturas/RSaga3/RS3_eng_01.png)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: ddstranslation on February 14, 2017, 02:22:28 am
It looks great so far. :)  Thanks for working on an English translation. You did a terrific job with your Spanish translation, and it'll definitely make a lot of people happy that you're continuing this.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: ginbunbun on February 14, 2017, 08:42:58 am
Seriously this is great. When I saw you're spanish translation I through Hey now someone can do an english one from that o.o low and behold you've come to the rescue once again. Thank you for your hard work! Now all thats left is Romancing saga 2 to get a finished translation. From what I understand the current patch hasn't been changed since 2002, translates most of the menu stuff but only a little dialogue.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Lentfilms on February 14, 2017, 09:29:51 am
Screenshots look really great Magno, keep up the awesome work! Who is translating the game if I may ask?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: CrocMagnum on February 14, 2017, 10:55:59 am
Great news. Good luck on your endeavours Magno & Team!

Romancing Saga 3 is a game near and dear to my heart. I remember playing this game to death when I discovered fan-translations and had so much time ahead of me. Because honestly you need an awful lot of time to finish RS3.  :P

IIRC they're 2 english translations: Dragonsoft and Mana Sword. The version I played to my heart"s content was Mana Sword's and I didn't encounter any major problem. I sailed to the ending relatively (the game is **** hard) smoothly and could even play Thomas Business mini-game on my third playthrough.

Maybe the naysayers will tell you that RS3 is a huge leveling session. But in my view the gameplay mechanics, the characters and even the grinding are friggin' mesmerizing.

I've read that Squaresoft rushed the release of the game?!? I can only imagine how perfect it could be if it wasn't rushed!! Also supposedly -I'm not qualified to judge this- the Mana Sword english translation was too litteral. Well despite all these niggles, I had so much fun. If you're the dedicated type, RS3 is a game that keeps on giving. Even to this day there's nothing more satisfying that watching a yellow bulb appearing above one of my characters' head showing that said character has learned a new tech.

Mwaa! Sorry for my ramblings. But just know that if a more faithful english translation is released for Romancing Saga 3, I will rush and grab it like a starving beggar!  :laugh:
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: midget35 on February 14, 2017, 11:18:57 am
Can't wait to play this one. The screenshots look exceptional. Well done, and thank you :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on February 14, 2017, 02:28:01 pm
Thank you all for your support. I hope you all like the translation when it's finished.

The translator is Eien Ni Hen.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gideon Zhi on February 14, 2017, 03:18:36 pm
The translator is Eien Ni Hen.

She did a great job on RS2! Looking forward to this.

Are you modifying the sizes of the text boxes at all? RS2 has a thing where a lot of the boxes are of varying sizes. Notably, there's a "Let's go, everyone!" at the very beginning, just before you take control, and it's *tiny.* Resizing these is one of the core tasks remaining in my RS2 project.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gedankenschild on February 14, 2017, 03:38:58 pm
Very much looking forward to this!

Didn't Eien Ni Hen also work on the dds RS1 translation script?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Bahamut ZERO on February 14, 2017, 04:00:31 pm
From the looks of these screenshots, you're gonna blow the older english translations of this game entirely out of the water. Keep up the great work!  :thumbsup:


She did a great job on RS2! Looking forward to this.

Are you modifying the sizes of the text boxes at all? RS2 has a thing where a lot of the boxes are of varying sizes. Notably, there's a "Let's go, everyone!" at the very beginning, just before you take control, and it's *tiny.* Resizing these is one of the core tasks remaining in my RS2 project.

I completely forgot you were working an that RS2 project! Keep up the epic progress as well.  :beer:
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on February 14, 2017, 04:38:42 pm
Are you modifying the sizes of the text boxes at all? RS2 has a thing where a lot of the boxes are of varying sizes. Notably, there's a "Let's go, everyone!" at the very beginning, just before you take control, and it's *tiny.* Resizing these is one of the core tasks remaining in my RS2 project.

Yes; the game engine defines 3 types of boxes, a small one (1 line of text), a medium one (3 lines of text and half the screen width) and a big one (4 lines of text and full screen width) and they are defined at the begining of each dialogue. Besides, there is a customizable type of dialog box, with selectable styles and coordinates on screen.
This is a piece of script where you can see this:

Code: [Select]
<INI 0x3A006C>
<DIALOG_TO_CHARACTER 0x01>
<DIALOG MID BOX 3 LINES>
<DIALOG_TO_OTHER X=0x0A Y=0x01 STYLE=0x23>
<BUBBLE POS=0x07 DOWN TO_RIGHT>
<JMP 0x3B06DE>
<EXEC_CHOICES 0x2F>
<CHOICE 0: 0x3A006E>
<CHOICE 1: 0x3A0070>
<CHOICE 2: <DIALOG_TO_OTHER X=0x0A Y=0x01 STYLE=0x23>>
<BUBBLE POS=0x07 DOWN TO_RIGHT>
Para <CHARACTER 0x80:  Ludwig>, la guerra<NL>
con <CITY 0x01:  Farce> es un mero<NL>
divertimento.<END>
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: STARWIN on February 14, 2017, 06:37:18 pm
I think it is wonderful and admirable of Eien Ni Hen to spend so much of her time on translating this series. I appreciate all her work on these and will definitely play all the games to the end at least once (but likely many times). Also no pressure & take your time.

Thanks to magno for using his expertise beyond his primary goal.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mikeprado30 on February 14, 2017, 07:29:32 pm
Just seeing Eien Ni Hen and Magno working together that means THIS WILL BE WORTH!!!  :thumbsup:
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: ddstranslation on February 14, 2017, 07:30:47 pm
Very much looking forward to this!

Didn't Eien Ni Hen also work on the dds RS1 translation script?

Yep, she turned it into something wonderful. And I was hoping it was Eien Ni Hen when magno said "she". :)

It's great to see the whole Romancing Saga series translations tied by a common thread. Now I'm certain it will be an excellent translation.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magictrufflez on February 14, 2017, 08:17:39 pm
Yet another project I can get excited for----Definitely would love to play RS3 with a proper translation (and RS2 as well when Gideon conquers that)!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Synnae on February 15, 2017, 09:03:33 am
Awesome news! This is one of the titles I'm most interested in. Also, great to know an expert like Eien ni Hen is the translator. ^^

I look forward to the day we will see both RS2 and RS3 fully translated to English. Good luck!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gideon Zhi on February 16, 2017, 12:11:01 am
This is a piece of script where you can see this:

That helps a bit! Thanks!
Now if only I could figure out how to change the box palette. RS2 has some powerful ugly text boxes. I have an unfortunate feeling that it's tied to the background's palette though...
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Guadozoku on February 16, 2017, 05:18:51 am
She did a great job on RS2! Looking forward to this.

Are you modifying the sizes of the text boxes at all? RS2 has a thing where a lot of the boxes are of varying sizes. Notably, there's a "Let's go, everyone!" at the very beginning, just before you take control, and it's *tiny.* Resizing these is one of the core tasks remaining in my RS2 project.
That's still coming? I just assumed it got canned when the iOS release came out in English.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gideon Zhi on February 16, 2017, 10:42:38 am
That's still coming? I just assumed it got canned when the iOS release came out in English.

Not canned, no. Put off a while so as to not be competing with the mobile version, but not canned.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on March 07, 2017, 07:49:20 am
Nice, finally a good RS3 translation!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thanatos-Zero on March 07, 2017, 09:14:43 am
If you do not mind asking me:
Will you create in addition a hack, which makes grinding and tech learning easier?
Though I do not mind grinding, but I rather have for all characters a higher chance for them to raise their skills, as well reaching a good amount of TP/MP as well, so we do not need to rely so much on luck.
Also... I rather feel disappointed that dragon rulers do not drop dragon scales.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Panzer88 on March 10, 2017, 10:50:57 am
So excited to hear Eien Ni Hen is working on this. I adored her script on Arabian Nights! Thanks Magno
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: travel27 on March 10, 2017, 10:53:27 pm
From the looks of these screenshots, you're gonna blow the older english translations of this game entirely out of the water. Keep up the great work!  :thumbsup:


I completely forgot you were working an that RS2 project! Keep up the epic progress as well.  :beer:

Ya..I wasn't even entirely sure that was "English".....
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Eien Ni Hen on April 07, 2017, 01:45:09 pm
I just popped in here to say I'm really excited to be working on RS3. As you all probably know, I translated the script for RS2 and cleaned up the translated script for RS1.

The Romancing Saga series is a beast in terms of translation (not to mention hacking). RS3 in particular features mage types based on the Four Symbols of China (https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Symbols_(China)), and a musical number full of four-character compounds (https://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo).

The dialogue is also quite nuanced and pretty funny at parts, which I hope will come across in my translation. :)

Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: rainponcho on April 07, 2017, 03:12:46 pm
Quote
The dialogue is also quite nuanced and pretty funny at parts, which I hope will come across in my translation.

Any script you've touched so far becomes poetry.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on April 12, 2017, 12:00:31 am
as a minor aside and because i'm too lazy to make another thread:
Were any of the en guides on gamefaqs for this game any good, or should I just not bother and freeball it when it is time?

Also who was the best MC in terms of scope of available quests? I remember finishing the game as Katarina or Thomas years ago.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on April 12, 2017, 02:42:55 am
as a minor aside and because i'm too lazy to make another thread:
Were any of the en guides on gamefaqs for this game any good, or should I just not bother and freeball it when it is time?

I liked this one a lot:

https://lparchive.org/Romancing-SaGa-3/

It's really complete and fully illustrated with screenshots.


Also who was the best MC in terms of scope of available quests? I remember finishing the game as Katarina or Thomas years ago.

Maybe Mikhail, because there is some kind of mini-game about managing the kingdom: taxes, diplomatic issues, war, etc... However, with other characters will have some alternatives you can't play with Mikhail, such as talking with the "destiny child" XD
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magictrufflez on April 12, 2017, 10:09:58 am
as a minor aside and because i'm too lazy to make another thread:
Were any of the en guides on gamefaqs for this game any good, or should I just not bother and freeball it when it is time?

IIRC, the gamefaqs guides were very helpful when I played through with the subpar EN translation, but I also used the (very old) rpgclassics shrine as well.  Both are useful, although there used to be a massive data dump Zach Keene made years ago for RS3 that has since disappeared form the internet.  It had an extremely detailed layout of the game systems if you were interested, but I sadly can't seem to find it anymore...

As far as best starter characters, IMO everyone has interesting quests.  My issue with Mikhail is that his minigame takes an absurd amount of help to get right (although you can easily farm forged equipment through it), and he doesn't specialize in swords.  Considering the best techs are sword techs (especially endgame), having mikhail be a permanent fixture in your party isn't worth it IMO.

I personally prefer Katrina or Harid, with Julian a distant 3rd favorite to main.  The stories are interesting, but especially Katrina basically gets the open world from the get-go (Harid and Julian have more of an intro to work through).
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: CrocMagnum on April 12, 2017, 10:45:10 am
as a minor aside and because i'm too lazy to make another thread:
Were any of the en guides on gamefaqs for this game any good, or should I just not bother and freeball it when it is time?

Also who was the best MC in terms of scope of available quests? I remember finishing the game as Katarina or Thomas years ago.

So many things to say, mmh I’ll have to contain myself. :laugh:

The most important tips I can give you is this one:

At creation time you must choose a job and a favorite weapon for your main character, this will have an incidence on you Stats and your Learning Type (which is a deciding factor in what Tech you can unlock). Thing is: if you tweak your default Stats then your Learning Type will change. Surprisingly the new Learning Type will not change from the default unless you save and reload the game!!! REAL SAVE!! (not save state!).
---
As far as gamefaqs goes, the Romancing SaGa 3 Info Bonanza written by DShort is one of the better guides, I even dare to say this is an essential read if you really want to grasp the RS3 gameplay mechanics:

Romancing SaGa 3 Info Bonanza (gamefaqs) (https://www.gamefaqs.com/snes/588634-romancing-saga-3/faqs/5596)

Sadly the best guides on RS3 were never posted on gamefaqs, over the years -since I've played this game to death and still do :P- I've collected some incredible guides which (sadly) have vanished from the bowels of the Internet:

- Polygon's Romancing SaGa 3 Character Guide: this guides gives a rundown of every character in the game and their Learning Type, excellent guide (although unfinished). It was published on home.comcast.net, but the guide isn't available anymore,

- Romancing Saga 3 Learning Types Excel Sheet: this charts was designed by Destruction Angel and translated by Zach Keene (who were regular contributors on the RS3 gamefaqs boards back in the day), their work is based on a japanese guide written by a certain Shingo Endo. This table shows the learning types of every character in the game, it is an essential supplement to the Polygon's guide mentioned above,

- Romancing Saga 3 Guide by Snow Wanderer, also entitled Ultra Comprehensive Super Uber Gigantic - Or Not So Much - Concealed Mega Romancing SaGa 3 FAQ: this scary guide is humongus, impossible to find on the Net these days (I grabbed it years ago and never could trace back the source), this is great stuff,

Even if you browse all these guides for help, this is just the tip of the iceberg: because there is A LOT more to say about Romancing Saga 3's gameplay mechanics, quirks and secrets. Maybe one of these days I'll make a ressource thread or something. Until then I've uploaded these rare 3 guides for you and the Community, enjoy:

Romancing Saga 3 Top FAQS (http://www.mediafire.com/file/1f977mun1495w3b/Romancing_Saga_3_Top_FAQS.rar)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Blackiris on April 12, 2017, 11:50:29 am
Square Enix should really contact you for the now confirmed English version of Romancing SaGa 3 for Android / iOS (and possibly PS Vita). ;)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Ishkabibble on April 12, 2017, 11:54:51 am
Both are useful, although there used to be a massive data dump Zach Keene made years ago for RS3 that has since disappeared form the internet.  It had an extremely detailed layout of the game systems if you were interested, but I sadly can't seem to find it anymore...

What sort of dump are you referring to?

The only RS3 that I know of that Zach Keene provided was tech data for characters & monsters, a bestiary, and damage-per-level data.

Found those here : https://web-beta.archive.org/web/20090821215258/http://geocities.com/arcanelore2001/articles/
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magictrufflez on April 12, 2017, 07:01:11 pm
What sort of dump are you referring to?

The only RS3 that I know of that Zach Keene provided was tech data for characters & monsters, a bestiary, and damage-per-level data.

Found those here : https://web-beta.archive.org/web/20090821215258/http://geocities.com/arcanelore2001/articles/

Those were it---I was confusing the size with the Saga Frontier 2 data though, sorry!

However, I did find that data really useful when I was fine-tuning my team for endgame---especially once you understand how sparking and stat gains work, it saves you a lot of time as you know which enemies you can no longer get stronger against!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: kain611 on April 15, 2017, 07:15:16 pm
Will this be put on the back burner now that the enhanced version has been confirmed for the west on smart phones??
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Eien Ni Hen on April 16, 2017, 12:53:30 pm
Will this be put on the back burner now that the enhanced version has been confirmed for the west on smart phones??

I sure hope not, because I've been busting ass working on the script.  :P

Also, the enhanced version of RS3 has only been announced. There's not even a release date yet.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on April 16, 2017, 01:39:47 pm
First of all, thank you so much Eien for your work on Romancing Saga 3 translation. Keep up the good work!
Also i wanna ask you is there any chance to anyone will port the Romancing Saga 2 VITA translation to SNES? It would be nice if the all 3 Saga games will be english in SNES too. And i hate to play on VITA or android :) SNES rulez!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Vanya on April 16, 2017, 10:55:13 pm
Probably useless to add, but I second that sentiment.
I don't think anyone would object to the complete trilogy finally being playable on SNES/Emu.

But I guess the really relevant question would be whether anyone has ever completed ANY translation of RS2?
We're fortunate with RS3 because a Spanish translation paved the way, but I don't think we have a similar situation for RS2.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mikeprado30 on April 16, 2017, 11:02:47 pm
Eien did translate the RS2 script, just remains in Gideon's hands the rest of the work  :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on April 17, 2017, 01:56:22 am
Eien did translate the RS2 script, just remains in Gideon's hands the rest of the work  :)

Its a good news. How can i contact him? Maybe Eien and Gideon could finish the RS2 translation too.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on April 17, 2017, 03:04:42 am
Will this be put on the back burner now that the enhanced version has been confirmed for the west on smart phones??

Of course not, I don't mind what happens on smartphones :) Eien Ni Hen is working hard on the script and it took me about two years of hard work to do all hacking in the ASM code for RS3, so fear not, there will be an English release for SNES soon.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magictrufflez on April 17, 2017, 08:30:43 pm
Its a good news. How can i contact him? Maybe Eien and Gideon could finish the RS2 translation too.

I wouldn't advise that----Gideon's around here, but I believe his policy is that any time someone asks about progress, he delays things by a month (or something like that).  Besides, as far as I know (and I've been following the RS2 hack), the translation is done, but the game itself has a number of absurd hurdles to overcome as far as the technical side of the hacking.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Vanya on April 17, 2017, 09:47:00 pm
That's more what I was getting at. The technical side.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: KingMike on April 17, 2017, 10:10:17 pm
Gideon has said he has a real job now and the only way one could "help" is paying him to be able to sit around and work on the game all day in place of said job. :P (was it maybe even this thread?)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magictrufflez on April 17, 2017, 10:13:18 pm
That's more what I was getting at. The technical side.

Yeah, I don't think any hackers have completed an RS2 translation (obviously the mobile one is complete).  If you check out Gideon's twitter feed, he's posted some of the unholy abominations that have resulted from his attempts at fixing the text box displays.  Not sure if there are any other hurdles, but that's been the big one I've heard most about.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mrrichard999 on April 17, 2017, 10:28:20 pm
Hey Gideon, how goes the progress on the project you are working on?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on April 17, 2017, 11:02:30 pm
last i heard (and he can correct me if I'm wrong or shouldn't say this) but he decided to wait on releasing it because of the official english release among other factors
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Kallisto on April 18, 2017, 01:19:54 am
Wow I never thought they would officially bring RS3 to English.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on April 18, 2017, 02:48:32 am
Wow I never thought they would officially bring RS3 to English.

enjoy ESL-tier translation shenanigans, I guess?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Vanya on April 18, 2017, 11:37:45 pm
Not to mention that if they deign to port it to Steam there will be the inevitable need for a screen filter removal mod. :P
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Kallisto on April 19, 2017, 12:55:03 am
enjoy ESL-tier translation shenanigans, I guess?

What?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Rudy on April 19, 2017, 11:14:38 am
What?

I'm guessing he's referring to the low quality of the mobile translation for RS2
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gideon Zhi on April 19, 2017, 05:37:46 pm
Gideon's around here, but I believe his policy is that any time someone asks about progress, he delays things by a month (or something like that).

Not an official policy or anything, but the more you try to get a stubborn mule like me to work on something, the less I'll want to work on it. I've always been this way too. I remember not wanting to do my homework in, like, grade 2, because my parents kept noodling me about it.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mrrichard999 on April 20, 2017, 12:42:24 am
Isao how come you never released any kind of work? I would you think you have something or some idea you would want to do being around here for so long.  :woot!:
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on April 20, 2017, 01:20:52 am
because me trying to learn how to program is like trying to teach a goat in a tutu to ballet
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mrrichard999 on April 20, 2017, 11:11:16 pm
because me trying to learn how to program is like trying to teach a goat in a tutu to ballet

Not every project is a complete nightmare or requires coding knowledge. It's not all that bad.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Bahamut ZERO on April 21, 2017, 01:50:55 pm
because me trying to learn how to program is like trying to teach a goat in a tutu to ballet

Doggo version of Earthbound.

Doggo-bound, bro.  ;)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on April 21, 2017, 01:54:22 pm
I think it's easier to teach a goat in a tutu to ballet than to teach a goat without one...
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Bonk on April 26, 2017, 12:54:51 am
Not to mention that if they deign to port it to Steam there will be the inevitable need for a screen filter removal mod. :P

More like it will be a lazy garbage mobile to PC port that not only looks terrible, but runs at the wrong framerate, only supports an asinine aspect ratio, and uses a mobile phone UI.

Seriously, you'd be just better off playing the mobile version in Bluestacks.

The only AAA company that does a more incompetent job at PC ports of Japanese games than Square Enix is Tecmo Koei. Bandai Namco is a up there too with how inconsistent they are.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: YeahYeahNo on April 28, 2017, 11:12:25 am
Magno, i'm glad you are working on it. Your work to provide RS3 to the spanish audience has been highly appreciated. Allow me to ask you a question: Have you considered hacking RS2? From what i can tell, it is the best entry (or at least most acclaimed) one.

Keep up the good work please.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on May 11, 2017, 03:17:39 pm
Any news? :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on May 11, 2017, 05:47:16 pm
I would think his priority is Star Ocean
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: travel27 on May 11, 2017, 06:29:25 pm
Ya, this game is for sure in need of a solid fan translation as the one that appeared a number of years ago was poorly done and very incomplete (tons of errors, etc.).
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on May 12, 2017, 12:53:26 am
I would think his priority is Star Ocean

Right, though little advaces are made translating the script, so I couldn't do anything else even if I had all free time in the world :D

I'll post some screenshots soon.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on May 12, 2017, 12:05:33 pm
http://www.wikihouse.com/bokuno/index.php?

Does anyone remember the Japanese RS3 Bokuno hack? It adds lots of quests and content from other RS games. I am wondering if this will get translated someday...
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on May 21, 2017, 04:50:22 pm
http://www.wikihouse.com/bokuno/index.php?

Does anyone remember the Japanese RS3 Bokuno hack? It adds lots of quests and content from other RS games. I am wondering if this will get translated someday...

It would be great to add those improvements to my version, however I read Bokuno's and official versions are almost different games, not just some added quests. But I've not played it, so I can't tell.

Eien sent to me some more parts translated to english, and I inserted the scripts succesfully; here you have some screenshots:

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng001_zpsiunp9rxq.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng001_zpsiunp9rxq.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng002_zpsruebfk0w.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng002_zpsruebfk0w.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng003_zpsf7kpm8of.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng003_zpsf7kpm8of.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng007_zpsd44c1qzc.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng007_zpsd44c1qzc.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng006_zpsl4jeakfb.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng006_zpsl4jeakfb.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng004_zpstmzu3quj.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng004_zpstmzu3quj.png.html)

(http://i1167.photobucket.com/albums/q627/magnotrans/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng005_zpsr0o7rfta.png) (http://s1167.photobucket.com/user/magnotrans/media/Capturas/RSaga%203%20Eng/RSaga3_eng005_zpsr0o7rfta.png.html)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on May 21, 2017, 05:22:30 pm
This looks quite amazing! I love the font as well.

Bokuno contains the base game, along with added quests based upon quests from other Romancing SaGa games. Some of the unfinished quests from RS3 were finished and extended as well.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on May 22, 2017, 12:53:59 am
Bokuno contains the base game, along with added quests based upon quests from other Romancing SaGa games. Some of the unfinished quests from RS3 were finished and extended as well.

Then I could give a look to it and look for the new content. If there were source code for it, that would be great!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Magma Dragoon on May 22, 2017, 01:35:29 pm
If you could fix the unfinished quests would be great!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Kallisto on May 23, 2017, 12:12:45 am
Anyone know what happened to that one team that was working on SaGa Frontier unfinished content? They have their group locked for the most part over at the TCRF that provides the link to them.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on May 29, 2017, 11:13:39 am
Here's a link to the hosting site+wiki for the RS3hack.
http://www.wikihouse.com/bokuno/index.php?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thanatos-Zero on May 29, 2017, 01:36:55 pm
By the way...
Did anyone here realise, that the final area of the Abyss is a shout-out to the world of darkness from Final Fantasy III?

Destroyer = Cloud of Darkness
4 Demon Lords = 4 Warrior of Darkness
Title: Re: Romancing SaGa 3 English re-translation [WIP]
Post by: ObiKKa on August 08, 2017, 01:58:18 pm
Hey. I couldn't find this thread in a search results page, only found it from a link at the end of the game's Spanish translation thread, weirdly enough.

I hope you'll forgive the 'minimal' bump because this is critically relevant to this series of games. My favourite SNES fan channel 'SNES drunk' has created a new series retrospective video (https://m.youtube.com/watch?v=f8KMcHFvNkc) of Romancing SaGa, uploaded at the start of this month of August. I think it also would be prudent to link it in the OP.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on September 01, 2017, 02:08:22 pm
The project is not dead, paused or stalled, just on holiday :D
Both Eien and me came back to work recently and I tried to insert the main dialogue script, which is fully translated. I found a problem, there must be some weird character in the third script file (the one in bank $FC) but I could't find it yet. As soon as I insert it, I'll post some new screenshots.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thanatos-Zero on September 02, 2017, 07:42:50 am
By the way... Photobucket doesn't work anymore. Use Imgur instead.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: KingMike on September 02, 2017, 12:23:32 pm
I think you are speaking that as you yourself have a Photobucket signature. :P
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Eien Ni Hen on October 02, 2017, 10:43:08 pm
The project is not dead, paused or stalled, just on holiday :D
Both Eien and me came back to work recently and I tried to insert the main dialogue script, which is fully translated. I found a problem, there must be some weird character in the third script file (the one in bank $FC) but I could't find it yet. As soon as I insert it, I'll post some new screenshots.

Yep, I've finished the main script and am now working on the supplemental text. This includes stuff like the Trading Minigame and Mikhail's Ruling Minigame. I'm currently buying a house and planning an interstate move, so working on RS3 is actually a nice way to relieve stress.
Spoiler:
Buying a house sucks.

Once magno gets everything inserted, though, the game will need some serious playtesting. I'd also be interested in translating the Bokuno hack sometime in the future.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on October 03, 2017, 03:28:32 am
Yep, I've finished the main script and am now working on the supplemental text. This includes stuff like the Trading Minigame and Mikhail's Ruling Minigame. I'm currently buying a house and planning an interstate move, so working on RS3 is actually a nice way to relieve stress.
Spoiler:
Buying a house sucks.

Once magno gets everything inserted, though, the game will need some serious playtesting. I'd also be interested in translating the Bokuno hack sometime in the future.

Thanks for your efforts Eien and Magno. I cant wait to play this great game on my PS3 console.
Btw is there any chance to someone finish the Romancing Saga 2 for SNES? Would be great if the whole series will be english in the future. (google translate will be enough if you dont have free time because of your moving and house buying and if someone send me the script I can translate it with google translate. I think its better than nothing)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on October 03, 2017, 03:30:27 am
Umm... I just realized that my last post in this thread was deleted...  :-\

I'm stuck in inserting bank $FC text because there is some text character which can't be recongnized by my tool... it looks like converting between text formats in Notepad++ makes some weird characters to be left in the file.

As soon as I find the damned character, I'll insert it all and will look for beta-testers.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: dejan07 on October 03, 2017, 05:05:34 am
Btw is there any chance to someone finish the Romancing Saga 2 for SNES? Would be great if the whole series will be english in the future.

Gideon Zhi is working on it for years but he is stuck somewhere i believe.

https://agtp.romhack.net/news.php?date=2014-10-12+17%3A56%3A10
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on October 03, 2017, 05:26:17 am
Gideon Zhi is working on it for years but he is atuck somewhere i believe.

https://agtp.romhack.net/news.php?date=2014-10-12+17%3A56%3A10

@Gideon: Can I help you somehow? I wanna help in progress but Im not good in rom hacking or font editing.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: MarksmanBrett on October 03, 2017, 11:15:17 am
@Gideon: Can I help you somehow? I wanna help in progress but Im not good in rom hacking or font editing.

I really sweet port of RS 2 is on IOS with new sprites and it looks just wonderful :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: chicco30 on October 03, 2017, 11:26:19 am
I really sweet port of RS 2 is on IOS with new sprites and it looks just wonderful :)

Iam a console player and I cant play on Pc or even a little mobile screen :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: KingMike on October 03, 2017, 11:37:13 am
@Gideon: Can I help you somehow? I wanna help in progress but Im not good in rom hacking or font editing.
Can you pay him a salary so he doesn't have to go to work anymore? :P
(I believe that was his response to the last person who asked.)

(Yes, that was a joke response. If someone actually did pay him, S-E would probably be more likely to shut him down.)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: cccmar on October 03, 2017, 11:49:04 am
I really sweet port of RS 2 is on IOS with new sprites and it looks just wonderful :)

This also means that there won't be any translation of the SNES game for a while. In like a decade or so, probably it would be a good idea to just lift the script and reinsert it into the SNES game, with some changes. Till then, I guess the IOS version is the only way to play it if someone wants to experience the game in English. :)
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Gideon Zhi on October 04, 2017, 04:37:38 pm
@Gideon: Can I help you somehow? I wanna help in progress but Im not good in rom hacking or font editing.

Seems real unlikely.

This also means that there won't be any translation of the SNES game for a while. In like a decade or so, probably it would be a good idea to just lift the script and reinsert it into the SNES game, with some changes. Till then, I guess the IOS version is the only way to play it if someone wants to experience the game in English. :)

Oh, if only the text were the roadblock.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: azidahaka on November 11, 2017, 02:36:42 pm
Not canned, no. Put off a while so as to not be competing with the mobile version, but not canned.

Years after, still looking forward to it.

I just popped in here to say I'm really excited to be working on RS3. As you all probably know, I translated the script for RS2 and cleaned up the translated script for RS1.

The Romancing Saga series is a beast in terms of translation (not to mention hacking). RS3 in particular features mage types based on the Four Symbols of China (https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Symbols_(China)), and a musical number full of four-character compounds (https://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo).

The dialogue is also quite nuanced and pretty funny at parts, which I hope will come across in my translation. :)

They should call you Miss SaGa :D

IIRC, the gamefaqs guides were very helpful when I played through with the subpar EN translation, but I also used the (very old) rpgclassics shrine as well.  Both are useful, although there used to be a massive data dump Zach Keene made years ago for RS3 that has since disappeared form the internet.  It had an extremely detailed layout of the game systems if you were interested, but I sadly can't seem to find it anymore...

As far as best starter characters, IMO everyone has interesting quests.  My issue with Mikhail is that his minigame takes an absurd amount of help to get right (although you can easily farm forged equipment through it), and he doesn't specialize in swords.  Considering the best techs are sword techs (especially endgame), having mikhail be a permanent fixture in your party isn't worth it IMO.

I personally prefer Katrina or Harid, with Julian a distant 3rd favorite to main.  The stories are interesting, but especially Katrina basically gets the open world from the get-go (Harid and Julian have more of an intro to work through).

I started and finished many characters, but with Kathrina and i got weird bug that made it impossible to proceed.

@magno are you making the same hacks/changes/bug fixes you are doing on your amazing Star Ocean effort?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Chronosplit on November 11, 2017, 06:49:37 pm
I really sweet port of RS 2 is on IOS with new sprites and it looks just wonderful :)
It's been on Android for a while.  It's better looking than the FF V/VI ports I'll give it that, but it still has the hallmark online only DRM.  The translation is understandable, but prepare for something along the lines of PS1 Final Fantasy Tactics (no doubt you've heard of "mittanes" by now).  It's bearable to play with though because the gameplay has not been affected.  IIRC it has some extra stuff that SNES does not.

Knowing Square-Enix, let's just hope iOS didn't get a slapdash job full of crashes like we did with FFT's port from iOS to Android.  My name fix patch was in response to that in a way.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on November 12, 2017, 05:46:19 am
@magno are you making the same hacks/changes/bug fixes you are doing on your amazing Star Ocean effort?

I did some changes but can't remember now, it's been more than 6 years ago... I changed some routines for menus and corrected some script bugs, but I can't remember any  important bug on the original game.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Magma Dragoon on November 12, 2017, 08:19:51 am
I remember in the original game the Tatyana subplot was impossible to complete.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Condor on November 25, 2017, 04:08:32 am
@Magno I loved your Spanish translation of the game and I was wondering if for this English release there was going to be work on some of the programming errors on the game. Like Elephant and Ellen having their Learning Technique Types fixed (Elephant is Type 03 [Axes] and Ellen is Type 08 [Fists]) when it should be the other way around, Undine getting a 1MP cost reduction on Earth spells instead of Water, or Black having a growth of 2 for Water magic when it should be for Wind.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Kallisto on November 28, 2017, 02:40:29 am
I remember in the original game the Tatyana subplot was impossible to complete.

Sounds like it needs to be romhacked to make it possible. :P
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on November 28, 2017, 01:46:56 pm
I remember in the original game the Tatyana subplot was impossible to complete.

It'd be great to know how the full Tatyana plot should have been developed in a fully working japanese version. I mean, if there is some flag which is not asserted at some point, I could easily change that, but then I should know which other dialogues and events to trigger to complete the subplot. And I think that's not easy enough unless we have some port to any new platforms where the subplot is fixed and playable.

@Magno I loved your Spanish translation of the game and I was wondering if for this English release there was going to be work on some of the programming errors on the game. Like Elephant and Ellen having their Learning Technique Types fixed (Elephant is Type 03 [Axes] and Ellen is Type 08 [Fists]) when it should be the other way around, Undine getting a 1MP cost reduction on Earth spells instead of Water, or Black having a growth of 2 for Water magic when it should be for Wind.

Than could be done, although I had to take a look to my code dump to check whether that code is dumped or not. It's been 7 years now since I finished the project, so I can't remember many details.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: break on December 20, 2017, 11:00:41 pm
@magno

Wow, this is looking great !!

Just noticed that RS2 is up on STEAM this week  ^_^"

Do you have any interest in translating the "Romancing SaGa 3 - Bokuno Hack" ?

It more or less RS3 with addition bosses and attacks.

Anyhow, a real fan of your work with the Romancing SaGa games !
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on January 20, 2018, 05:58:48 am

Do you have any interest in translating the "Romancing SaGa 3 - Bokuno Hack" ?

It more or less RS3 with addition bosses and attacks.

Anyhow, a real fan of your work with the Romancing SaGa games !

Weel, it would be great, but for translating it, I should have access to changes in source code. My hack for RS3 japanese version includes tons of ASM code edit, removed or replaced, so doing it again for Bokuno's would be a huge work. If I had the source files for that hack, I could insert my changes on that version (or the other way, his changes on mine) and that would easier.


I finally found the weird character that made my insertion tool crash for english script. It was character inserted between a \cr (Carriage Return) and \lf (Line Feed) and thus, it couldn't be viewed in a standard text editor. I can't imagine how this character was inserted, but I could remove it only by binary edition with an hexadecimal editor. Anyway, now I could build an english version with all english dialogues inserted, but not formatted.
Is there any out there willing to betatest it? The hero willing to do it should have previous knowledge about the game and be patient enough t omake photos with the cellular to any bad formatted dialogue (text outside the text bubble, typos, any spanish word reamining on the script...)
In case somebody wants to, please PM or send an email and choose a charactere to play the game.

As always, thanks to Eien, whose works is really superb.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on January 20, 2018, 07:34:44 am
Everything related to Bokuno is on here.
http://www.wikihouse.com/bokuno/index.php?

It holds quite a collection of documents so it might also contain some code.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on January 20, 2018, 08:47:06 am
Everything related to Bokuno is on here.
http://www.wikihouse.com/bokuno/index.php?

It holds quite a collection of documents so it might also contain some code.

Yes, but it is all in japanese, difficult to browse and find useful information. In time, I searched for source code but couldn't find anything.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on January 27, 2018, 06:18:43 pm
It's kinda disaponting that nobody is willing to help beta-testing the game... I thought more people would be interested on the game seeing that lot of people replied in this thread, but it seems I was wrong.
I really would like to beta-test the game by myself, but I'm not english native and not the most suitable person to do it.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on January 27, 2018, 06:50:44 pm
If I weren't afraid of not doing the best job I could and had a computer that wasn't being a pain I'd totally be up for it. Some people wanted Tengai Makyou Zero in English. Me, I wanted a good non-partial Romancing SaGa 3 translation.

If you use Discord, have you considered asking in the RHDN discord?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Tom on January 28, 2018, 03:20:06 am
Some people wanted Tengai Makyou Zero in English.

I can count them on my fingers, ha ha!

January 28, 2018, 03:51:33 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
It's kinda disaponting that nobody is willing to help beta-testing the game... I thought more people would be interested on the game seeing that lot of people replied in this thread, but it seems I was wrong.
I really would like to beta-test the game by myself, but I'm not english native and not the most suitable person to do it.

It is unfortunate, but the number of people interested in Super Famicom games seems to dwindle every year. :(

Statistically, most people never finish the games they start - and the same goes for beta testing, unfortunately. Even if you find some testers, the majority will leave you high and dry, especially when they're unfamiliar with the game.

I'd offer to help, but I don't have part 3 (only part 2), and I am too busy working on my own projects. Your work looks really impressive, though. Hope you find a few dedicated volunteers!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Mugi on January 28, 2018, 03:53:01 am
I can count them on my fingers, ha ha!

still better than the "what is this game!? i've never even heard about it" i got with zill o'll :P
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Tom on January 28, 2018, 03:56:05 am
still better than the "what is this game!? i've never even heard about it" i got with zill o'll :P

You can say that again. Even in Japan, it's relatively unknown... But it is SO very good! :D

Plenty of people know Romancing Saga, though. It is surprising that even RS is having trouble finding testers.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: sveinjk on January 28, 2018, 04:45:59 am
I would like to volunteer, I did playtest for Tengai Makyou Zero for Tom and DDS.
I played through RS3 just after Manasword released the current available patch, but that was many many years ago.
My native tongue is not English, but having completed a PhD in Chemistry I have a good grasp on it.

sveinjk
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: vergil2012 on January 28, 2018, 05:06:23 am
It's kinda disaponting that nobody is willing to help beta-testing the game... I thought more people would be interested on the game seeing that lot of people replied in this thread, but it seems I was wrong.
I really would like to beta-test the game by myself, but I'm not english native and not the most suitable person to do it.

I would like to help, but unfortunately english is not my native language as well, so I'm afraid I wouldn't be of any help. I hope that you find some people, this looks really good.

I just wanted to show my interest with this post to the translation. Sadly that is all I can do.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: STARWIN on January 28, 2018, 05:49:57 am
Most of people aren't native english speakers, though I think we can still spot accidental spanish or out of box printing. :P

While I understand the idea of trying to spread different characters to dedicated testers to maximize coverage, I suspect that an open beta would be more efficient. Covering everything in a game with a lot of branches like this is hard anyway, and less organization/attention is needed if you just leave an open beta available and wait for reports. It worked pretty nicely for the RS1 project I think.

It would be easy for me to play the game because it is great, but I couldn't *guarantee* dedicated testing right now personally.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on January 28, 2018, 01:14:31 pm
It's kinda disaponting that nobody is willing to help beta-testing the game... I thought more people would be interested on the game seeing that lot of people replied in this thread, but it seems I was wrong.
I really would like to beta-test the game by myself, but I'm not english native and not the most suitable person to do it.

It's a shame to hear that. I myself am very busy with work and applying for studies, otherwise I would've gladly contributed to the project  :(
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on January 28, 2018, 01:52:16 pm
Most of people aren't native english speakers, though I think we can still spot accidental spanish or out of box printing. :P

Yes, but I think it would be more efficient to revise grammar errors, out-of-context phrases and typos along with bad formatted text if you are english native.


While I understand the idea of trying to spread different characters to dedicated testers to maximize coverage, I suspect that an open beta would be more efficient. Covering everything in a game with a lot of branches like this is hard anyway, and less organization/attention is needed if you just leave an open beta available and wait for reports. It worked pretty nicely for the RS1 project I think.

That could be a good choice when all miscellaneous text is translated, but I think it would chaotic right now. Just imagine hundred of emails reporting the same text with the same player, plus complaining about not all text completely translated into english.

Anyway, Einen emailed me to say that the remaining text could be finished in a short time, so maybe I could send a fully translated version to all of you who are interested on beta-testing.
There is no need to beat the game in a month, there is no deadline... I started that project 6 years ago, I don't think there would be any problem in waiting another half a year or so for a final release.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: ArtistofLegacy on January 28, 2018, 02:27:37 pm
I've been following this project since the first post, but have only just now decided to make an account. Truthfully, I was thinking on making an account earlier and offer to beta test, but I have no real experience with the game. I've only ever read an LP and watched videos of the aabeta/bokuno hacks. But if no one volunteers, I'm willing to help.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: STARWIN on January 29, 2018, 08:56:41 am
That could be a good choice when all miscellaneous text is translated, but I think it would chaotic right now. Just imagine hundred of emails reporting the same text with the same player, plus complaining about not all text completely translated into english.

Just noting that if the testers report to a common place, like this thread for example, it would reduce those duplicates and perhaps be easier to manage than individual emails.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Magma Dragoon on January 30, 2018, 12:25:27 pm
You might want to ask on the SaGa Wiki: http://saga.wikia.com/wiki/
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: kalimizu on January 31, 2018, 12:06:20 am
Hi, I was wondering if I can become a tester? (:
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: kain611 on January 31, 2018, 07:04:46 pm
Love SaGa series and will throw my hat in the ring for testing if needed.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: magno on September 03, 2018, 01:08:42 pm
Finally I had some time to fix the menu layout for english script. I've played a couple of hours and the shops and military menus work fine.

I'll send the beta patch to those who were willing to beta-test the game and who sent an email for contact XD
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thirteen 1355 on September 03, 2018, 01:11:29 pm
Awesome! Really love that you're willing to put time intoan English translation as well.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Isao Kronos on September 03, 2018, 01:48:19 pm
i was thinking about this the other day but didn't feel like asking for progress because that's rude and I know your focus is mostly your Spanish stuff

glad to see an update, wish I had the time/energy to beta test lol
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Tonystigma on September 22, 2018, 09:05:38 pm
I'm a huge JRPG fan who's never touched this series, but I'm an alright editor and know how to patch a ROM! Feel free to email if I could be of assistance.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Foxbat on July 01, 2019, 02:50:06 am
Apologies for the thread necromancy here, but I was just made aware of this re-translation effort very recently.  If this is still a going concern even with the impending re-release of RS3, then I'd be interested in lending a hand with the beta test.  Last time I played through RS3 was when the Manasword(?) translation first came out and I've been itching to have another go.  Anyway, feel free to toss me a line if you can use another beta tester.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Chronosplit on November 17, 2019, 10:22:09 am
Just wanted to mention that the mobile version's out.  As expected, no fanfare or even a notice outside of spotting it in the new/updated section.  I'm guessing the price is one reason for that.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Arn on November 17, 2019, 11:02:16 am
Just wanted to mention that the mobile version's out.  As expected, no fanfare or even a notice outside of spotting it in the new/updated section.  I'm guessing the price is one reason for that.

The game is also locked on 30 FPS for some reason, which makes the ported smooth animated sprites from the SNES version really bad. They could've at least ported the sprites over from Imperial SaGa or something.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: bigbob on May 27, 2020, 02:48:51 pm
The game is also locked on 30 FPS for some reason, which makes the ported smooth animated sprites from the SNES version really bad. They could've at least ported the sprites over from Imperial SaGa or something.

The PC version is also in 30 FPS but it is possible to unlock it with Cheat Engine (https://steamcommunity.com/app/606370/discussions/0/3362406825548748083/ (https://steamcommunity.com/app/606370/discussions/0/3362406825548748083/)). Sadly, it is accelerated because the game speed is linked with the FPS generated by the engine.
Are you sure that the original RS3 on SFC generated 60 distinct FPS ? In all case, it will be a good news to have an English version of the original (like for Tactics Ogre).
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: bigbob on June 16, 2020, 04:25:05 pm
I'll send the beta patch to those who were willing to beta-test the game and who sent an email for contact XD

I hope that this project is still alive.
I don't know if some people begin to test the patch, but if it is available, I'm ready to try it and to track potential issues.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: werewolfslayr925 on June 23, 2020, 08:16:37 pm
I'm also willing and ready to test the patch! I haven't played all the way through the game yet, so it'll give me the incentive.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: kain611 on July 13, 2020, 12:04:20 pm
Would love to become a tester. Played the original translation as well as the recent "official" release.

Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Warren1113 on August 21, 2020, 11:27:28 am
Is this project still alive?
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thanatos-Zero on August 22, 2020, 01:36:24 am
I have a huge urge to replay RS3 this time around, and I wouldn't mind to test the english retranslation.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: 91-MPH on August 22, 2020, 06:21:21 pm
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Thanatos-Zero on August 23, 2020, 08:33:07 am
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
One should keep in mind, that RS3's names and dialoges were changed for the localisation.

For example, the final boss was renamed to Oblivion, instead to use for example, the more approciate name chosen by the Mana Sword translation. 破壊するもの Hakaisurumono means "Thing (which) does destruction", therefore naming the final boss Destroyer is the most fitting.

To compare, the word "Oblivion" in japanese has several meanings as substantives, according to Google Translate.

忘却 Bōkyaku = oblivion, forgetfulness, lapse of memory
遺却 Ikyaku = neglect, aberration, forgetfulness, oblivion, silence, obliviousness
虚無 Kyomu = nothingness, nihility, vacuity, nullity, nonbeing, oblivion
失念 Shitsunen = forgetting, oblivion, lapse of memory

The 3rd Kyomu fits the most context-wise, since Google Translate also translates it as "Void", which is a common theme in the main final fantasy games.

If the japanese had the most approciate name reflecting the name Oblivion, it would be 無の化身 Mu no keshin, which means translated "Incarnation of Nothingness".
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Chronosplit on August 23, 2020, 05:22:30 pm
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
I'm usually against this because the ones to port are usually not the best specimens.  That goes for both RS2 and 3, there are issues in both.  However, provided some revisions are done that approach wouldn't be necessarily a bad thing.  FFV's GBA script port turned out alright for example.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: bigbob on September 09, 2020, 05:45:48 am
I tried to contact magno, but I haven't yet received an answer for the moment.
I hope that he could be back with his translation.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Warren1113 on September 09, 2020, 03:14:11 pm
I tried to contact magno, but I haven't yet received an answer for the moment.
I hope that he could be back with his translation.
I agree. I also was very happy to see someone interested in translating aabeta. Hope he gets back to it.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: 91-MPH on September 09, 2020, 06:22:23 pm
I'm usually against this because the ones to port are usually not the best specimens.  That goes for both RS2 and 3, there are issues in both.  However, provided some revisions are done that approach wouldn't be necessarily a bad thing.  FFV's GBA script port turned out alright for example.

I would've wanted to reference J121, Choppasmith, Chaos Rush and the script ports they've done. But I didn't want my previous post to sound too preachy.
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Baggins on September 16, 2020, 11:30:13 pm
I'd love to see Romancing Saga 2 and 3 get proper SNES translations... I love the old art!
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mikeprado30 on September 18, 2020, 11:05:10 pm
I sent him a PM offering myself also as a beta tester.  Hopefully he haven't forgotten us  ;D
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: Autumn on September 22, 2020, 11:05:28 am
Over a year ago I sent them a PM offering to be a tester and I never got a response. I don't have a lot of hope for this project still being alive, especially since an official English translation was released. :/
Title: Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
Post by: mikeprado30 on September 23, 2020, 10:08:11 pm
It's weird for myself, especially considering that magno always has been someone (at least until now) very serious about his projects.