Romhacking.net

Romhacking => Script Help and Language Discussion => Topic started by: lokai20 on May 13, 2016, 08:45:39 pm

Title: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: lokai20 on May 13, 2016, 08:45:39 pm
need help translating this segment here. any help is appreciated.

どうだ?
全員無事が?
それにしても おれたちまで
ついらくしてまうとは。。。
最悪のてんかいだな

This is Dias talking to Precis on the topic of the crashed ship.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: mz on May 13, 2016, 09:17:15 pm
(EDIT: Please ignore this post which used to have a poor translation.)
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: ckrit on May 14, 2016, 07:42:29 am
I hope I'm not stepping on anyone's toes here, but I'd like to make some further suggestions.

それにしても おれたちまで
ついらくしてまうとは。。。
That aside, to think even we would crash...

最悪のてんかいだな
A terrible turn of events, all right.

I don't know much about the context of the game, so please consider these as mere suggestions.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: lokai20 on May 14, 2016, 10:51:15 am
Thank you all for the suggestions, as far as context goes, heres the full conversation happens on the site of the crashed ship:

Dias:
どうだ?
全員無事が?
それにしても おれたちまで
ついらくしてまうとは。。。
最悪のてんかいだな

Precis:
でもクロードとレナも
こっちに向かってるらしいから
最悪でもそれでかえわるね

Dias:
...
心配になってきない...
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: mz on May 14, 2016, 02:21:11 pm
I think ckrit's translation is great.

(English is not my native language, so never take anything I translate too literally... I wanted to say something similar to what he said, but it probably just came out awfully. :D)
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: Seihen on May 15, 2016, 08:43:51 pm
The previous translations were all good, but I figured I'd take one more crack at it... for fun?

Dias:
どうだ?
全員無事が?
それにしても おれたちまで
ついらくしてまうとは。。。
最悪のてんかいだな

Dias:
Well,
is everyone okay?
Really, to think that
we'd also crash...
Things are turning out poorly.


Precis:
でもクロードとレナも
こっちに向かってるらしいから
最悪でもそれでかえわるね

Precis:
But Claude and Rena
are on their way here,
so it may be awful, but we can still go home.

Dias:
...
心配になってきない...

Dias:
...
I have a bad feeling about this
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: mz on May 15, 2016, 11:41:05 pm
Ah, now that I take a better look... lokai20, you have many typos there.

Quote
全員無事が?
全員無事か?

Quote
それにしても おれたちまで
ついらくしてまうとは。。。
それにしても おれたちまで
ついらくしてしまうとは……

Quote
でもクロードとレナも
こっちに向かってるらしいから

最悪でもそれでかえわるね
でも_クロードとレナも
こっちに向かってるらしいから

最悪でもそれでかえれるね

Quote
...
心配になってきない...
……
心配になってきたな……
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: lokai20 on May 17, 2016, 11:02:54 pm
sorry about that and thanks for the help in correcting them! by any chance were those corrections made using a table file? i've been working on one but there's so many kanji i struggle with recognizing
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: Seihen on May 18, 2016, 02:32:14 am
If you can find all of the kanji in one of the tile editing programs and can post it up here, someone might be able to type up the correct kanji for you.

Here's an example:
http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,19583.0.html
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: mz on May 18, 2016, 03:29:51 am
Here's an example:
http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,19583.0.html
Ah, that's a terrible example. :D It looks like no one helped him and then he ended up doing it all by himself (took him an entire month :P).

Anyway... I don't have a table file, I'm typing in the kanji characters as I find them, since the font is so tiny and ugly... It's easier with context.

Also, the game won't work with regular tables... Unless there's a program that can handle at least 3 different tables, and pick the correct one depending on the last bytecode... You'll need to code your own program or modify one for this game, I think.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: lokai20 on May 18, 2016, 10:20:15 pm
I would have to agree on how tiny and ugly the kanji are (8px by 8px is not a good size for clear symbols). i have found where they're stored mostly cuz i've been replacing them with english characters as i've needed but i could still post the original sheets for help on them.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: ckrit on May 18, 2016, 10:59:44 pm
Ah, that's a terrible example. :D It looks like no one helped him and then he ended up doing it all by himself (took him an entire month :P).

Yeah, that shouldn't have taken more than a few hours by someone who knows these to be honest. Poor guy.  ;D

i have found where they're stored mostly cuz i've been replacing them with english characters as i've needed but i could still post the original sheets for help on them.

Go ahead, I wouldn't mind having a look at them.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: Seihen on May 18, 2016, 11:53:44 pm
I would absolutely love to see this game translated. I actually bought a strategy guide for it even before I could read Japanese. Kinda wish I still had it, I'd love to read it now!

Anyway, if you're able to get an image please post it! I'd definitely be willing to help out.
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: wyndcrosser on June 10, 2016, 01:43:51 pm
Question, you do realize there's a French version of the game already released, which you could work from instead of from Kanji. Have you tried that?
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: lokai20 on June 10, 2016, 06:50:06 pm
i know. i also reference the french one. but there are some different translations for example the sentences above were translated completely differently
Title: Re: Star Ocean Blue Sphere sentence help 2
Post by: mz on June 10, 2016, 07:05:58 pm
The French translation is a huge piece of shit. They made up 99% of the text, and it's not properly hacked, so the ROM space they had was minuscule. Avoid it like the plague.