Romhacking.net

Romhacking => Newcomer's Board => Topic started by: agnosticmantis on December 10, 2015, 07:03:04 am

Title: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: agnosticmantis on December 10, 2015, 07:03:04 am
There is a fellow over here who is pretty far along in hacking Goemon 3 and 4 (he says he will also be doing 2). All he needs now is a translator and the projects are guaranteed completion. I told him I would ask around, so here I am. Is there anyone else who is working on this? https://www.youtube.com/watch?v=FBLOTV8u4O8
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Avster on December 10, 2015, 12:09:54 pm
I'm translating and making fonts and graphics for all four SNES games. So far I've only shared work for part two, because it's my favorite of the four, and the one I've worked at the most:
http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,20026.0.html
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: agnosticmantis on December 10, 2015, 07:48:39 pm
But isn't the first one translated already?

Either way, thanks. I'll let him know.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Avster on December 10, 2015, 10:16:44 pm
It was Americanized.

But seriously, it could really use a retranslation. Beyond the poor script, certain background signs were simply wiped of text rather than left alone or localized. The character names that were invented for the English version are painfully bad.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: SunGodPortal on December 10, 2015, 11:47:11 pm
Quote
It was Americanized.

But seriously, it could really use a retranslation. Beyond the poor script, certain background signs were simply wiped of text rather than left alone or localized. The character names that were invented for the English version are painfully bad.

Yeah, so how's that going? Weren't you doing something like this to the first one or am I thinking of someone else?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: agnosticmantis on December 11, 2015, 12:38:35 am
I saw the work you are doing, and it looks amazing. I am a major Goemon fanboy and have been dying to play the Japan-only titles in English. I am unbelievably grateful for this project, and I know I'm not alone. The only thing I am wondering about is why you decided to remove some of the Japanese font (such as the sign for the bath house, inns, etc) and replace it with English text. Not even the US versions of the games Konami did give us had those things altered. Either way, it's only a minor quibble, because your progress looks fantastic.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Avster on December 11, 2015, 03:25:37 pm
Yeah, so how's that going? Weren't you doing something like this to the first one or am I thinking of someone else?

You're right, I plan on redoing part one and have discussed it here. As for how it's going... whew, let me tell you, it's going so slow! Working full time and being a parent is enough to slow things to a crawl, and on top of that, everything else comes first. So if a piece of music pops into my head, the keyboard comes out and ROMH acking get shelved. Same thing if I'm working on game design, art, or whatever happens to grab me in the moment. Anything else would be unhealthy.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: agnosticmantis on December 12, 2015, 06:34:42 am
How long have you been working on these games?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: agnosticmantis on December 26, 2015, 07:28:43 pm
I have another question regarding Goemon 3. The person I'm in contact with said he had trouble with the pointers in that game. Did you encounter the same problems? If so, do you have any solutions I can relay to him?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: John Enigma on January 30, 2016, 10:47:42 pm
Good luck with your intense projects.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: SpRoUt on February 04, 2016, 03:56:26 pm
I pray for 2 being translated. Please make it happen I have full faith

February 07, 2016, 02:15:43 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
If someone could show me where to start I will do it myself
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Seihen on February 07, 2016, 06:38:11 pm
If someone could show me where to start I will do it myself

Absolutely!  :D

The Newbie Package of REQUIRED Material

ROMHacking.net FAQ: You ask, we answer!
ROMHacking.net Getting Started Section: Newbies Go HERE!
ROMHacking.net Documents Section!
How to ask questions the smart way.
On the Essence of ROM Hacking
Talk with experienced people in our IRC chat and ask specific questions there.

Any other questions?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: SpRoUt on February 07, 2016, 07:07:46 pm
Thanks alot this is much helpful. If I could like you're post I would click like thanks bro
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: ObiKKa on April 20, 2016, 02:00:43 pm
Unfortunately Avicalendriya (http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,20026.msg303015.html#msg303015) has stopped working on Ganbare Goemon 2 and has transferred all his graphics work done for it to Gideon Zhi.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: PunkFrog on August 24, 2016, 09:56:25 pm
Is it ok if the discussion from the other thread continues in here? I don't know why the other one was locked. The project isn't "dead" since other people are working on it now (I think).
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Rai on August 24, 2016, 11:10:15 pm
Is it ok if the discussion from the other thread continues in here? I don't know why the other one was locked. The project isn't "dead" since other people are working on it now (I think).
For now, this should be a good place discuss the Goemon translations. When I make more progress on Goemon 3 I'll make my own thread.

Right now, my graphics decompressor for Goemon 3 is pretty much done. I've made a lot of progress on the custom script dumper too.

My script dumper gets around the scattered pointers; by reading pointers from a pointer location list.

Once the script dumper is perfected; I'll be able to dump the games script and I can find a translator.

The thing that will take the longest is finding the locations of the scattered pointers.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Gideon Zhi on August 25, 2016, 01:28:07 am
Unfortunately Avicalendriya (http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,20026.msg303015.html#msg303015) has stopped working on Ganbare Goemon 2 and has transferred all his graphics work done for it to Gideon Zhi.

Unfortunately this is false. He initially said he would, but when I asked I was turned down. Which isn't to say that I don't still have my own work (including a fully translated main script and several hacked graphics); it just doesn't look as nice as the screens Avi posted.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: ObiKKa on August 25, 2016, 01:41:10 am
Unfortunately this is false. He initially said he would, but when I asked I was turned down. Which isn't to say that I don't still have my own work (including a fully translated main script and several hacked graphics); it just doesn't look as nice as the screens Avi posted.

Yes, you're right. That was a very old post, LOL :o. Someone else is continuing work on it, that's what I've read. But if you, Gideon, do want to release your own patch then don't be afraid to do so! I'm sure many people would be glad to see a possible two competing patches for a same title!

For now, this should be a good place discuss the Goemon translations. When I make more progress on Goemon 3 I'll make my own thread.

Right now, my graphics decompressor for Goemon 3 is pretty much done. I've made a lot of progress on the custom script dumper too.

My script dumper gets around the scattered pointers; by reading pointers from a pointer location list.

Once the script dumper is perfected; I'll be able to dump the games script and I can find a translator.

The thing that will take the longest is finding the locations of the scattered pointers.

That is great news! So glad to see that many powerful romhackers are working on these Ganbare Goemon games! By the way, are all of the #2-4 GG games on the SFC similar in the way the pointers work and what not?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: PunkFrog on August 25, 2016, 03:18:01 am
Unfortunately this is false. He initially said he would, but when I asked I was turned down. Which isn't to say that I don't still have my own work (including a fully translated main script and several hacked graphics); it just doesn't look as nice as the screens Avi posted.

Do you have any that you could share?

Either way, I think most people would be satisfied with just a translated main script/NPC dialogue. It wouldn't be as complete as what Avi was working towards, but it's still better than nothing imo.

August 25, 2016, 03:19:50 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
That is great news! So glad to see that many powerful romhackers are working on these Ganbare Goemon games! By the way, are all of the #2-4 GG games on the SFC similar in the way the pointers work and what not?

The pointers in 3 are all over the place, but 2 and 4 are relatively stable.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: G061 on August 25, 2016, 05:21:29 am
What a coincidence this topic is seeing some movement very recently. The translation to these games are so often in the back of my mind; some of the most fun 2 player co-op games ever made to this day still unplayable in english. Regardless it never stopped me from firing up ZNES and forcing friends to play through it via netplay despite not understanding a thing. Figures it'd be Konami's games that tortured me like this (still holding out hope for Kippy on Suikoden 1&2 psp)

So Avi's last locked topic has left me restless. The way he left the thread to me it seemed he left the status of his work ambiguous. It's unclear that he left his assets with DDS, only saying he thanked him iirc. Is DDS working with Avi's old assets? Are Rai and Gideon carrying on with their own separate versions? This project has to move somehow, curse or not. It's just too good of a game to leave in limbo like this imo.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Rai on August 25, 2016, 02:37:14 pm
I'm currently adding the LZSS text decompression code to my script dumper. The text in Goemon 3 is compressed and needs to be decompressed before being dumped.

After the decompression code is added to the dumper; it will be finished for the most part.

After that I'll start looking for a translator.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Gideon Zhi on August 25, 2016, 03:39:15 pm
Do you have any that you could share?

Nothing at the moment. I'm not currently in the best psychological space to be making promises, for a variety of reasons. My point here is that I still have the work that's been done on my version and that I haven't really given up, but that it also probably isn't quite what people might have expected given what they'd been told prior.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: PunkFrog on August 26, 2016, 12:31:31 am
I'm currently adding the LZSS text decompression code to my script dumper. The text in Goemon 3 is compressed and needs to be decompressed before being dumped.

After the decompression code is added to the dumper; it will be finished for the most part.

After that I'll start looking for a translator.

Is there anyone on here who can translate? I have no idea how.

In addition, do you still plan to work on Goemon 2 and 4?
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Bahamut ZERO on August 26, 2016, 01:39:16 pm
Unfortunately this is false. He initially said he would, but when I asked I was turned down. Which isn't to say that I don't still have my own work (including a fully translated main script and several hacked graphics); it just doesn't look as nice as the screens Avi posted.

Oh wow, I thought he gave you what he had done at the time (since from what I've read, doesn't look like DDS is working on it either). It's odd that he offered then turned you down like that.

Perhaps if asked nicely enough, he might just post what work he did have of his projects to the Abandoned Projects section. That's what the section's for, and if he worked on them off and on for 16 years it would be a waste of his years of time and effort not to do so when there's so much interest by folks to carry on the torch of his legacy.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: PunkFrog on August 27, 2016, 04:56:30 am
My opinion may not matter much, but it certainly does seem like a waste to spend 16 years working on something only to give up in the end.

I pray that Rai and Gideon are successful.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: SunGodPortal on August 27, 2016, 03:34:56 pm
My opinion may not matter much, but it certainly does seem like a waste to spend 16 years working on something only to give up in the end.

I pray that Rai and Gideon are successful.

I can understand it, but if nothing from it is released to make things easier for the people that haven't given up on the idea then there is a logic involved that I do not understand.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: Avster on December 13, 2016, 01:54:29 pm
I can understand it, but if nothing from it is released to make things easier for the people that haven't given up on the idea then there is a logic involved that I do not understand.

Well for one thing, since the graphics and script weren't totally polished and up to my standards, I was reluctant to hand them off -- I would probably want to continue refining them, but then that wouldn't be any different from staying with the project, you know?

Then there's the concept of dumping a project in someone else's lap and running, which I became less comfortable with the more that I thought about it. It's like leaving someone to face The Curse all alone. My inclination shifted toward shutting the project down for good and sealing the mess off permanently, yet that also felt shitty, because it would result in letting everyone down, not to mention a great deal of wasted time and effort.

Anyway, about the same time that I offered to give my work to Gideon, I was contacted by DDS Translation. It was easy for me to decide on working with DDS. It's not that I feel either one of them is more capable than the other, it's just that I know Gideon is swamped and already working on a heap of titles. Considering how long this project has already stagnated, it makes more sense to team up with someone who has adequate time available.

Bottom line: I'm gonna stick it out and see the project through to the end.
Title: Re: Goemon 2, 3, and 4 English translation
Post by: PunkFrog on January 16, 2017, 05:51:27 am
Well for one thing, since the graphics and script weren't totally polished and up to my standards, I was reluctant to hand them off -- I would probably want to continue refining them, but then that wouldn't be any different from staying with the project, you know?

Then there's the concept of dumping a project in someone else's lap and running, which I became less comfortable with the more that I thought about it. It's like leaving someone to face The Curse all alone. My inclination shifted toward shutting the project down for good and sealing the mess off permanently, yet that also felt shitty, because it would result in letting everyone down, not to mention a great deal of wasted time and effort.

Anyway, about the same time that I offered to give my work to Gideon, I was contacted by DDS Translation. It was easy for me to decide on working with DDS. It's not that I feel either one of them is more capable than the other, it's just that I know Gideon is swamped and already working on a heap of titles. Considering how long this project has already stagnated, it makes more sense to team up with someone who has adequate time available.

Bottom line: I'm gonna stick it out and see the project through to the end.

God speed, brother. I pray you are successful.

Do you still plan to work on 3 and 4, if/when 2 comes out?