11 March 2016 - Forum Rules
Started by Avicalendriya, September 01, 2020, 02:08:52 PM
Quote from: lastdual on September 01, 2020, 03:35:57 PMGlad to see you conquer it, Avi! I'll happily give this one another play-through once my currently-dwindling free time allows.
Quote from: darthvaderx on September 01, 2020, 04:24:55 PMJust out of curiosity, what is the difference between this translation and the DDS version?
Quote from: Avster on September 01, 2020, 04:59:03 PMThanks lastdual! Nice seeing you around again.In a word: Everything.This is the original project, which I started decades ago. It was programmed, illustrated, and translated by me.That other project began when a hacker was helping me with mine, but due to his dislike of my script, gave me the boot and brought others aboard.The two projects are unrelated and have nothing in common.
Quote from: ifightdragons on September 01, 2020, 05:44:57 PMI hear ya, but this needs some clarification. Specifically what is different? Why didn't he like your script? Don't you like his script, and if so, why?He has already released his work, and it's gotten great feedback and reviews. I have to say I think he's done an excellent job, too!
Quote from: Special on September 01, 2020, 07:13:33 PMNothings been clarified actually, you didn't answer any one of his points other then saying "everything is different".He (and I) are just wondering what makes your project different from the DDS one, maybe give some dialog line comparisons or other translation examples of these "differences" and why you thought they were better then the DDS route that they took with their translation.
Quote from: Avster on September 01, 2020, 06:54:12 PMThis is my original work, created to communicate my vision of what a faithful, professional release of the game might have looked like. Likewise it was made so that the English speaking world may share the wonderful experience that I had with the game back when it was released. It also contains legacy bug fixes and bonus content. The translation and graphics have been in the works for decades, while the programming began on January 1st of this year when I started learning ASM.Initially, I translated the text and dialogue from Japanese to English, then rewrote and refined it many times over. Next, I designed the localized graphics and then brought them to life by drafting all the typefaces, signage, title cards and the like on paper with an ink brush, for reference, before clicking it all together in pixel art form. Lastly, I reverse engineered and reprogrammed the game as required, one byte at a time in a hex editor.Therefore the two projects bear no resemblance to one another and have 0% shared DNA. They don't look or feel the same because they were created independently from one another by unrelated parties.
Quote from: Avster on September 01, 2020, 07:52:34 PMI don't know the answers to his questions, but here are some for you:Why are you discussing someone else's project in this thread? Why are you asking me to detail specific differences between the projects when I know absolutely nothing about the other one? Why are you behaving as though I have to pay up or somehow answer for having invested decades of my time in seeing a personal project through to the end?If you care so much, then play them and see the differences for yourself. Obviously the two games will be completely unlike one another.Once again, please create another thread if you want to discuss someone else's project.
Quote from: niuus on September 01, 2020, 09:04:04 PMAwesome history. i'll definitely enjoy this project. We need more impassioned romhackers/translators around. Any other projects on your future?
Quote from: snatcher1996 on September 02, 2020, 10:51:00 AMThis translation patch has a not so pleasent history behind it, that the author might not want to retell but I am sure can be found online.I am glad the author's vision of what a Goemon 2 translation should look nlike exists at all and will definitely give this a playthrough!And for the record, I like the look of this versions title screen a lot better than that of the other project!Great work, Avicalendriya!
Quote from: Googie on September 02, 2020, 11:02:03 AMI've been testing this patch, the translation is cool. I patched over the sfc and smc versions of Goemon 2 and this little graphic bugged popped up, I'm playing this game on the bsnes emulator.If I bump into anything else through my play through, I'll give you a holler.
Quote from: acediez on September 02, 2020, 04:49:11 PMCongratulations on finally getting this released, all while learning the skills you lacked to complete it by yourself in the first place!The effort you went through for the graphics is really admirable, hand drawing and all. The title screen and most titles are really beautiful, and I'm happy to finally see them inserted in-game. Though as cool as most of them look, some of them are a bit hard to read, like the subtitles on the area title screens. There's some general text spacing issues too, with letter spacing being too far apart, while also being too close to the borders.My own opinion on the extra flavour you gave to the script is that the constant "goofyness" can quickly feel forced and get tiresome. So, very respectfully of the effort you've put, I'll just say I can see where the criticism you got back when this was a collaborative project came from. I'm sorry you couldn't find a middle ground back then, as it would've potentially resulted in a better end result, and a much earlier completion, saving you a lot of frustration. All that suffering and sacrifice you keep going on about, and ultimately taking longer and working harder, doesn't necessarily result in a "better" end product. Some compromises on one's original vision are worth making. Something to consider for future projects.But again, that's just my own opinion, meant to be constructive. More important than that, is that the project is finally released. As a romhacker who joined here as an art collaborator and eventually learned to hack himself and helm his own projects, I see a lot of parallels with what you and the others went through on these projects, and I'm very happy to see a project I've been following for years reach completion. Specially as a Goemon fan who has been lurking around hoping for translations like these for decades.Good luck fixing those last few bugs, and I hope the future project you'll be helming with your new skillset progress smoothly.
Page created in 0.139 seconds with 20 queries.