11 March 2016 - Forum Rules
Started by wade010, October 04, 2013, 04:14:07 AM
Quote from: wade010 on October 05, 2013, 01:23:07 AMI never played a official localization where I noticed credit for the localization team period, that usually shows up in the closing credits.
Quote from: wade010 on October 05, 2013, 05:31:39 AMCompanies are people, we have to respect their rights.
QuoteWow. Congratulations. You just proved his point.
QuoteA fan translator has no rights?
Quote from: wade010 on October 05, 2013, 06:19:44 AMNot as far as altering another personal intellectual property goes, no.
Quote from: wade010 on October 05, 2013, 06:33:05 AMIt's all fairly murky, I say we just accept the reality of the situation that patches do exist & learning Japanese is not as mandatory as it could be.I guess when it comes down to it the fan translators can show as much respect to the product they work on as they feel/are capable of, If they feel they are on par with the big boys then sure, throw in a intro, your a localisation powerhouse you are, you deserve all the respect & you gotta make sure people know it, you also gotta remember the vast majority of people are not as smart as you, you need to point out this snes game should not be sold retail because it 2013 and snes games arnt made anymore, people just dont know these things! you gotta let them know if they paid for a cart with your translation on it, they aint buying it from nintendo of america which are now selling snes games soley on ebay under the handle retrogamingboy, you gotta help the people because you are capable and doing so make your pants grow.
Page created in 0.059 seconds with 19 queries.