11 March 2016 - Forum Rules
Started by Rodimus Primal, May 31, 2013, 09:20:23 AM
Quote from: svenge on July 06, 2019, 04:07:09 PMOK, somehow I figured out how to fix the problem (or at least I hope). I loaded up the TWUE 2.04 ROM file in FF3usME and went to the "Bitmap Editor" section. From there I edited entry 0x60 of the "Big Font" tile list from a blank to an "il" squish-tile. I saved the ROM and then edited 0x11F2AD - 0x11F2AF from "86 A2 A5" ( G / i / l ) to "FF 86 E0" ( space / G / new "il" ). Tested it in Snes9x and BSNES, seems to work on the first few battles at least.I've created an .ips file that should fix just that one issue without messing with anything else. Google Drive link
Quote from: Rodimus Primal on July 06, 2019, 04:39:22 PMThanks! I figured it was probably something simple. I guess you deduced that D0 was the @ in the Big Font and counting up E0 is probably the best blank space to use in the font.
Quote from: BlazeHeatnix on July 06, 2019, 09:10:03 PM"Rmove" is ugly. Is there no way to fix it?
Quote from: Rodimus Primal on July 05, 2019, 12:13:18 PMI went through the entire script (including in battle text) and added asterisks to sound effects like coughing, wheezing, etc. I kept the "pswswswsw" bit during the Ma-ma-ma-ma-Magic bit but I added asterisks to help understand that it's a sound effect as well. All instances of sir have been corrected. King was already fixed, but Your Majesty needed correction as well. The Recovery spring uses the same message from dialogue, and I've already added the punctuation. The rest of the typos have been fixed so far. I completely agree about the use of "Idiotic" so it's now "This...cannot be happening!!!"As for spells, they were already changed with the name expansion. That's why its Silence, Firaga, Thundaga, etc. They're in a different place in the ROM from where you're looking under the hood.
Quote from: Dzumeister on July 06, 2019, 10:00:01 PMPost #1/Post #2/Post #3/Post #4Still playing on v2.03.Weird phrasing. Might be better as: Do his parents know where he is?Might want to change were to are, since they're currently broken.Might benefit from editing for clarity. The entrance to the Serpent Trench is in the Crescent MountainNeeds asterisks: *wheeze* *puff*Edit for clarity. Hey! I told you once already, I'm not Mr. Thou!!!Tintinnabulum is missing an nThe stuttering here is awkward. Cyan wouldn't make a 'T' noise here, he'd make a 'Th' sound. Would read better as: Th... this is Sir Gau's treasure?!This line is a little weird in context of the story. Neither Cyan or Gau have met the other Returners, so it's not like they're "our" friends; they're Sabin's. Consider changing to: But unless we hop in, I can't see my friends again...Lethe is misspelled here, and I wasn't sure if this instance was fixed yet or not.Her friend, Humpty, isn't properly capitalized here. You also don't need a comma after modesty.Missing asterisks. Would read better as: And... *rant* *rant* *rant*Edit for clarity. The three groups/teams/parties have reached NarsheThe Elder's dialogue is a little awkward in terms of the story. Banon's asking the people of Narshe to fight against the Empire, but you don't really get that from what the Elder's saying. Maybe consider changing to: How can YOU ask us to fight/lay down our lives/spill our own blood?Unnecessary capitalization in Celes' dialogue. Might change to: So, Terra... Who'd or just have who'd in lowercase.Unnecessary comma in Arvis' dialogue. Maybe they can help you there Another unnecessary comma. Figaro Castle can burrow under the desert and take you to Kohlingen!The following are instances that I found of unnecessary capitalization that may have already been fixed in 2.04, but I'm putting them here in case you may want to go back and double-check.(sidenote: ripped outta here is such a weird bit of dialogue coming from Celes)July 06, 2019, 10:10:01 PM - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)I don't think the scrolling Ms in that scene (I'm assuming it's the M-M-M-MAGIC?! one) need asterisks, since it's actually dialogue. Changing it to M- for each of the scrolling lines would make more sense, I think.For the whispering dialogue between Edgar and Locke, is there now an Edgar & Locke caption, or is it still just spaced?
Quote from: Rodimus Primal on July 07, 2019, 12:54:35 AMThe Tintinnabulum is missing the n because of character limitations. There's no getting around that.
Quote from: BlazeHeatnix on July 07, 2019, 01:26:38 AMAs I have stated, you can replace some of the unused tiles in the small font with squish tiles to get around this, like the hashtag and a couple other symbols and empty squares.
Quote from: Rodimus Primal on July 07, 2019, 01:37:49 AMWhen you changed any of these items using these tiles, did you also check in battle, in menus, and in the coliseum? Were there any graphical glitches from the fonts (Big and Small) with one not being compatible with another? Because that's what I ran into. I tried in an earlier update, spent HOURS testing my work only for it to fail. It would look great in menus, and then finding an item in a treasure chest would have a different symbol. Same with in battle.
Quote from: Dzumeister on July 07, 2019, 02:11:24 AMI don't agree with the word choice of morality because it implies that Setzer doesn't have morals. I think it really refers to the skies being lawless/unregulated/untouched by the Empire. Consider changing to:free spirit who soars the skies where no laws bind him...or free spirit who soars the skies where no laws can chain him...or free spirit who soars the skies and does as he pleases...or free spirit who soars the skies where the Empire cannot reach...
Quote from: BlazeHeatnix on July 07, 2019, 02:21:10 AMIt's not that Setzer has no morals, it's that he finds solace soaring high above society, where he doesn't have to conform to its norms. Setzer was inspired by the yakuza; he's a social outcast who follows his own rules. It's not about law, he simply doesn't believe in ideas of good and evil.I think saying that morality has no meaning in the skies above fits just fine.
Quote from: Dzumeister on July 07, 2019, 02:30:40 AMOkay, but "not conforming to norms" is much different than "morality having no meaning". If he follows his own rules, that doesn't mean he isn't a moral person. He joins the Returners to fight against the evils of the Empire.
Quote from: BlazeHeatnix on July 07, 2019, 02:35:33 AMHe joins the Returners for many reasons, but none of them are out of any notion of saving the world. To him, it's just another gamble. And as I'm trying to say, "morality" and "having your own moral code" are two different things.
Quote from: Rodimus Primal on July 07, 2019, 01:23:21 PMRight, wrong...This man lives in a world that has nothingto do with such things
Quote from: Chaos Rush on July 07, 2019, 02:03:08 PMI'm not a professional translator and I've never played FF6 so I might be missing some context, but I decided to break this down for fun and to help out.Original text:正義や悪...... そんな物とは関係のない世界に生き ギャンブル場の入った飛空艇 ブラックジャック号で空をかける男Words translated, Japanese grammar left intact:(right)や(wrong)...(those things)とは(no relation)(world)に(living in)(gamble-place/casino)の(installed)(airship)(Blackjack)(symbol to indicate model name)で(skies)を(soaring)(man)Rearranged to English grammar:A man who soars the skies gambling on his Casino-bearing ship the Blackjack, a world where the concept of right or wrong are irrelevant.This translation is not meant to sound like natural English, I'm just presenting the original information in a readable manner and hopefully that could help with coming up with new lines that convey the relevant information in a tone consistent with the rest of the game. I don't know who the character is or what parts are relevant to the story of the game.
Page created in 0.128 seconds with 20 queries.