Newest Hacks

Pokemon FireMix Car Palette Fix Hard Mode of Contra Terranigma Practise

Newest Translations

The Shadow The Punisher Pinball Quest Metal Gear

Newest Utilities

PSXIMG DKC Hack Template ZScream mkpsf2

Newest Reviews

Return of the Dark Sorcerer Battle City - Zeng Ge Hack Battle City - 4 Players Hack (Addendum) Battle City - 4 Players Hack

Newest Homebrew

Double Symbol Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy

Featured Hack Images

Final Facelift Spell Name Modernization Patch Go! Go! Cosmo Cops! Japanese language fix Unprecedented Crisis

Featured Translation Images

Dicing Knight. TwinBee 3: Poko Poko Dai Maou Dragon Quest III: Soshite Densetsu e... Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi

Recent Updates

Insani

English

Description:

We are a small unit focused on translating both commercial and doujin visual novels. insani was originally incorporated in August of 2004, during a time when there was no such thing as a “complete visual novel translation”. In a joint venture with NNL, we were solely responsible for a 100% complete first-pass translation of the 2002 visual novel by minori, Wind -a breath of heart-. We have since then moved on to translating Trial Editions of commercial games as well as several very highly-regarded doujin visual novels – foremost among them being Narcissu.

We maintain a branch of ONScripter, were the founders and first festival coordinators of al|together, and are known for our speed and precision in translation. We devote a large amount of our energy to mentoring less-experienced translators, in the hopes of helping to give rise to a generation of ethical visual novel translators. In conjunction with the above, we take a very hard line against software piracy of any sort.

Individual team member bios follow. Seung “gp32″ Park

Co-founder / Lead Translator / ONScripter Maintainer / Release Engineer / Webmaster

Seung Park is the ultimate garage inventor, having developed and perfected a machine allowing him to warp time itself. At least, there is no other explanation for how he can consistently turn out professional-level translations in the odd minutes when he isn’t saving people’s lives or, more typically, gaining lives in R-TYPE.

Edward Keyes

Links:

Releases:


6 Translations
TitlePlatformCategoryDate
Wind -a breath of heart- (EN)PCFully Playable21 Jun 2006
Natsu no Hi no Resonance (EN)PCFully Playable01 Oct 2005
Fate/Stay Night Demo (EN)PCFully Playable01 Jun 2005
Majipuri: Wonder Cradle (EN)PCFully Playable01 Jun 2005
Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume (EN)PCFully Playable28 Feb 2005
Haru no Ashioto Demo (EN)PCFully Playable27 Aug 2004

Contributions: