Newest Hacks

Top Gun (Japan) MMC5 Patch Super Mario World: Just Keef Edition Top Gun MMC5 Patch EarthBound: MSU-1 Hip Hop Journey

Newest Translations

Phantasy Star Gaiden Donald in Maui Mallard Fire Emblem: The Binding Blade Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi

Newest Utilities

Room Transfer wxMEdit Faxanadu enemy randomizer SMB2 Utility

Newest Reviews

[NES] Super Mario Bros Level Editor - GreatEd Super Mario World: Just Keef Edition Spirit bug fix Super Mario World: Just Keef Edition

Newest Homebrew

Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic Tower of Hanoi

Featured Hack Images

Super Mario Bros HF Pokemon Brown 2014 True Duel Rockman NEO

Featured Translation Images

Lufia: Curse of the Sinistrals Road Rash II Gyakuten Saiban Clock Tower: The First Fear

Recent Updates

  • Hacks
    Expand the ROM so hackers can use all the free space in the hardwired bank. Fixed: I changed $4c JMP to $20 JSR because it was wrong at location $1ef34.
  • Hacks
    Explanation
  • Hacks
    Expand the ROM so hackers can use all the free space in the hardwired bank. Fixed: I changed $4c JMP to $20 JSR because it was wrong at location $1ec24.
  • Hacks
    Change MMC5 setup code at $3ff00 in the Expanded ROM area. Fixed: I changed $4c JMP to $20 JSR because it was wrong at location $1ffe6.

The Shining Force III Translation Project

English

Description:

The Shining Force 3 Translation Project is a fan-based project engaged in the translation of the Sega Saturn game Shining Force III.

The game script was originally translated to English by a group known as the Aspinia Team some years ago. Their typed translation was made available on Shining Force Central and has been used by fans to understand the events of the latter scenarios, but of course, fans worldwide still clamored for a translation patch. The Aspinia Team’s original translation would prove to be the basis for the translation patch effort.

For many years, English speaking fans of Shining Force III dreamed of translating the second and third scenarios, but efforts seemed futile. The game’s files incorporated a sophisticated compression method. For many years various fans tried to crack the code, with varying degrees of success, but none made a translation possible… that is until early in 2005 when a software developer, going by the name Knight 0f Dragon wouldn’t let the dream die. With much effort and some assistance from the Saturn hacking community, he was able to develop a program that would allow the Japanese text to be replaced with English. Thus the Shining Force III Translation Project was born…

Volunteers joined the effort to create an English patch for Shining Force III, to correct the translation errors in Scenario 1, but more importantly to provide a complete English translation of Scenario 2, Scenario 3 and the Premium Disc (which was only issued to those who sent a proof of purchase from each of the 3 scenarios to the games’ creators, Camelot).

Many, many people from literally all over the world have made this translation project possible. Read about them on the credits page.

The Shining Force III Translation Project is dedicated to completing the unbelievable task of delivering a high quality translation patch to fans worldwide who have waited over a decade to play this game entirely in English.

Links:

Releases:


1 Translation
TitlePlatformGame
Shining Force III: Scenario 1 (EN)SATShining Force III: God Warrior of the Kingdom

Contributions: