Newest Translations

Countdown Vampires Mega Man III Mega Man II Mega Man: Dr. Wily's Revenge

Newest Utilities

Visual SAK: Visual Swiss Army Knife VS. Excitebike Text Editor College Football 96 Utility Rockin' Kats (U) Level Editor

Newest Reviews

The Legend of Zelda - Majora's Mask - Masked Quest Gyakuten Kenji 2 Wonder Boy The Legend of Zelda - Link's Shadow

Newest Homebrew

Retroid LvR Jet Pilot Rising Falling

Featured Hack Images

Link's Awakening DX Font Improvement Sonic the Hedgehog - The Final Showdown Wet Dream Extended Darkness returns

Featured Translation Images

King Kong 2: Yomigaeru Densetsu (MSX2) Rockin' Kats Family Tennis

Recent Updates

  • Games
    Replaced review-ish description with generic description
  • Translations
    Updated download links
  • Translations
    v1.2:Fixed Jay screen.
  • Translations
    v1.1: Fixed selection screen on defeating a boss. Translated weapon get.
News
General Information
Button

(1 to 10) of 760 Results

New Translations Added to the Database

20 April 2018 10:42AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Portuguese

Spanish

New Translations Added to the Database

17 April 2018 1:17PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

German

Spanish

Last Bible III English Translation Released

14 April 2018 7:40AM EST - Update by ddstranslation

Translations News - RHDN Project Page

Last Bible III for the SNES has finally been translated from Japanese into American English and the patch is now available for download.

The Last Bible series of games began on the Game Boy as a spinoff of the Megami Tensei franchise. Instead of the usual near-future apocalypse setting, Last Bible’s setting is closer to light medieval fantasy. Combat is turn-based, and retains the Megaten standard of being able to persuade enemies to join your team, as well as fusing them together to create stronger beasts.

The English translation project started in April 2017 at the request of Tom, the same person who translated the Game Boy Color version of Last Bible II. DDSTranslation did all of the hacking, and FlashPV was in charge of the graphics work and font.

Now after a year of coding, translating, and testing, the final result can be enjoyed by all Megaten and JRPG fans. (Despite what you may have heard online, and despite the seemingly childish cover art, this game is not intended for children.)

Sailor Moon (Mega Drive) English Translation Released

14 April 2018 1:32AM EST - Update by Supper

Translations News - RHDN Project Page

The Dark Kingdom has been resurrected! In the name of the moon, go beat everyone up.

The Genesis/Mega Drive version of the 1993 Sailor Moon beat-’em-up has been translated into English, featuring a translation by Eien Ni Hen and hacking by Supper. As one of the five Sailor Senshi of love and justice, players punch, kick, and suplex (hey, it’s a beat-’em-up) through hordes of youma to reach the enemy’s stronghold and protect the earth.

Though nominally a port of the SNES game, this version came out later and is actually considerably enhanced over the original, with expanded stages, heavily tweaked gameplay, new music, and an actual plot. It’s well worth a look for both Sailor Moon and beat-’em-up fans.

This project was originally kicked off without a translator, so major thanks to Filler for agreeing to pick it up and ultimately arranging for Eien Ni Hen to handle things.

DvD Translations Simultaneously Releases Two Translations

11 April 2018 3:32AM EST - Update by DvD

Translations News - RHDN Project Page

3 years since their last release, DvD Translations has released two translations on the same day:

The first is historically significant as it is the last RPG Square made before Final Fantasy. Although associated and credited with projects in the past, this is NintendoComplete’s first major translation with hacking by DvD and translation assistance by aishsha. The game supports 3 separate fonts which are user selectable at any time in the game by simply pressing Up or Down while holding down the Select button. Up independently cycles the menu fonts while Down cycles the body text fonts. If you get tired of looking at one font, you can always pick a different one!

The latter is the second game in the TwinBee shooter series. It was released in the US as Stinger, but Konami removed the simultaneous 3rd player support as there was no multi-tap available at the time for the NES. This translation restores that support by hacking the game to support the NES Satellite/4 Score along with a complete English title screen and explosion sprites, and the two missing screens of dialog which Konami removed. All hacking was done by DvD with a translation by aishsha.

More information on both games can be found at https://dvdtranslations.eludevisibility.org.

New Translations Added to the Database

09 April 2018 2:06AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Arabic

English

Portuguese

Spanish

Vietnamese

Dynamic-Designs Releases G.O.D. in English!

02 April 2018 7:38AM EST - Update by Draken

Translations News - RHDN Project Page

After roughly 4 years of production at Dynamic-Designs, G.O.D. is ready for the world to play! It may have taken longer than planned and may have been fraught with slowdowns, but this great, classic RPG has finally attained the level of attention, detail, and polish it so deserves.

G.O.D. (Growth or Devolution) is a classic SNES RPG, and before today, was one of the last great SNES RPGs left untranslated. Avoiding as many spoilers as possible, this game follows the story of Gen as he travels the world, using his special abilities to put a stop to the alien menace plaguing the planet.

So what are you waiting for? Pick up the patch today and start enjoying a game that has remained in obscurity for over 20 years!

New Translations Added to the Database

28 March 2018 10:04AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Japanese

Spanish

Turkish

New Translations Added to the Database

22 March 2018 9:41PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Japanese

Latin

Spanish

The translation for Atelier Marie + Elie, the first Atelier games, is complete!

18 March 2018 9:37PM EST - Update by aquagon

Translations News - RHDN Project Page

After several years in the making, the Atelier Traduction team has completed and released their English translation patch for Atelier Marie + Elie: The Alchemists of Salburg 1 & 2.

This game is the PlayStation 2 remaster for Atelier Marie: The Alchemist of Salburg, and Atelier Elie: The Alchemist of Salburg 2, which features remade graphics and improvements in the quality of the sound and game interface.

In addition to fully translating both of the games included in the remaster, the patch also fixes a multitude of bugs and incorrect event conditions, and it also brings back the original PSX attract videos for both games and the Extra Menu they each used to have.

This is a patch that shouldn’t be overlooked by fans of the Atelier series and Gust’s games.

[1] 2 3 4 5 ... 76 Next