Castlevania: Rondo of Blood
Akumajou Dracula X: Chi no Rondo
|Released By||Burnt Lasagna, Shortfilms.tk|
|Game Date||29 October 1993|
|Release Date||18 Jun 2012|
|Last Modified||16 July 2013|
Game Review (by Kitsune Sniper):
The most sought-after game in the entire Castlevania series, and the one we should’ve gotten in the first place (I hate you, Konami), Dracula X: Rondo of Blood had multiple secret stages, CD audio, awesome synth music, and animated cutscenes. And the game rocked too!
It’s Castlevania on steroids. You don’t have the multiple-direction whip from Castlevania IV, but in its place you have an item crash, which is a super attack which changes depending on your secondary weapon.
I’d write more, but I haven’t played much of it. But know that it rocks. And that the SNES version has nothing to do with this game. OK, so the SNES version is a retooling, but this is much better.
Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD). After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.
To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Everything will be translated; even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). However miscellaneous grunts will retain their original Japanese.
It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching.
ROM / ISO Information:
No information available.
|Contributor||Type of contribution||Listed credit|
|Burnt Lasagna||Production||Directed the project and did all the audio work and some graphics hacking.|
|cubanraul||Original Hacking||The director back in 2004 - 2006. Worked on some text/audio hacking.|
|Tomaitheous||Hacking||His contributions are too numerous to list here. Please check the readme for a complete list.|
|pemdawg||Original Translation||Worked on some early translation and text hacking in 2004 – 2005.|
|DarknessSavior||Translation||Did the translation for the ferryman, signs, and the error message billboard in StageX.|
|Fragmare||Graphics||Made the graphic for the new title screen|
|ReyVGM||Graphics||Made the new English graphics for the signs.|
|Vanya||Graphics||Made the “Castlevania: Oops, Wrong Game!!!” title screen.|