Newest Hacks

Toad in SMB1 Lupin Sansei: Pandora no Isan (Everdive fix) SoulSilver Rebalanced Pokemon Red Defined

Newest Translations

Diddy Kong Racing 64 Double Dragon III: The Sacred Stones Kaitou Saint Tail Wave Race 64

Newest Utilities

Secret of Evermore Rom Info Goof Troop Editor PSX/2 CNF Creator FFA Expander

Newest Reviews

Pokémon Emerald Plus & Double Plus Super Mario Advance - Music Pitch Correction Super Mario Advance - SNES Color Restoration VRC7-Man

Newest Homebrew

ROOMS For the Birds VI Game Boy Advance RGB Colour Test (GBA) Plummet Challenge Game

Featured Hack Images

Elecman 5 Metroid Deluxe G5 Building Pokémon - Swampert Edition

Featured Translation Images

Final Fantasy III TwinBee Grandia II Fleet Commander

Recent Updates

  • Hacks
    Fixed bad Formatting and improved clarity.
  • Community
    Linked forum profile Added a basic description
  • Community
    Add URL
  • Hacks
    Per staff discussion, category is changed back to what the author originally intended.

Castlevania: Rondo of Blood

Turbografx-CD

Game Description:

Castlevania: Rondo of Blood is an action adventure game for the Turbografx-CD.

Translation Description:

Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD). After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.

To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Everything will be translated; even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). However miscellaneous grunts will retain their original Japanese.

It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching.

  • 2019 Note*

The patch still has untranslated bits. The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author.

ROM / ISO Information:

  • It requires that you apply it to an ISO/WAV/CUE archive of Akumajou Dracula X: Chi no Rondo (Castlevania: Rondo of Blood).

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Burnt LasagnaProductionDirected the project and did all the audio work and some graphics hacking.
cubanraulOriginal HackingThe director back in 2004 - 2006. Worked on some text/audio hacking.
TomaitheousHackingHis contributions are too numerous to list here. Please check the readme for a complete list.
pemdawgOriginal TranslationWorked on some early translation and text hacking in 2004 – 2005.
DarknessSaviorTranslationDid the translation for the ferryman, signs, and the error message billboard in StageX.
FragmareGraphicsMade the graphic for the new title screen
ReyVGMGraphicsMade the new English graphics for the signs.
VanyaGraphicsMade the “Castlevania: Oops, Wrong Game!!!” title screen.

User Review Information