Newest Translations

Ys The World Ends with You Code Name: Viper Perman Part 2: Himitsu Kessha Madoodan wo Taose!

Newest Utilities

RomPatcher.js Byte manager Apoplexy Apoplexy

Newest Reviews

Zelda - The Legend of Link Zelda - The Legend of Link Super Mario Bros. 3 Raeneske V.2.0 AC3E Text Editor 1.3.4

Newest Homebrew

Climber 5 Cave 1K Splatform 2600 MashyMashy

Moero Yakyuuken

Family Computer Disk System

Game Description:

Well, for a pirate game, it’s not all that bad… Aw hell who am I kidding, the game’s really bad. It’s a strip janken game. Janken’s just a fancy Japanese word for rock-paper-scissors I think, but janken’s easier to type. The whole “strip” part of the game is, for every match you lose, you take off an article of clothing. Woo! For every match you win, Emi (the girl you play against) takes off an article of clothing. WOO! For every match you tie, Emi puts back on an article of clothing. WHAT?! Yeah, it’s a pirate game, no one said it had to be fair.

What’s even more unfair is, once you get Emi down to like, four articles of clothing, you have to win three times against various barnyard animals. Win three times against a barnyard animal, win against Emi, she loses another article of clothing. Win three MORE times against another barnyard animal, win against Emi, she loses another article of clothing. So yeah, the match is pretty easily stacked in her favor, wouldn’t you say? Too bad you don’t have any mammals lying around to protect YOU in your strip janken game. Maybe Emi has magical telekinetic animal-summoning powers, but still, it doesn’t mean that these guys can interrupt my game. I want to see boobies God damn it!

So yeah, just use up and down to cycle through the different hands, and hit A to choose what you want. Yeah, really complicated. Just go play the game now.

Translation Description:

This is an English translation of Moero Yakyuuken for the Family Computer Disk System.

Despite this being a crappy porn game, a lot of work went into this translation. Since there wasn’t enough space on-screen to show all the text, an ASM hack (or two) was made to expand the available text to three times what it once was. As a result, the text was moved into the upper-right corner, so things will look weird sometimes, like when you get a game over or something. But it’s not a big deal, because we finally, finally, have this game in English for everyone to love and enjoy, and then forget about.

ROM / ISO Information:

  • Emi-chan no Moero Yakyuuken! (Japan) (Unl).fds
  • CRC32: A32957C6 (With Header)
  • ---------------------------------------------------------
  • PATCHED CRC: D2AFA453
  • ---------------------------------------------------------
  • Headerless version of this rom is 13B688B4. You MUST patch the version of this rom with a header. If you don't title screen will mess up and then freeze.
  • Find a rom with a header or add the header below to the rom using a hex editor.
  • Header: 46 44 53 1A 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
LaxidmanHacking
Spinner 8Script Editing/Revision
CelesTranslation
Moose M.Translation

User Review Information

No User Reviews!