Newest Hacks

Final Fantasy 3: Divergent Paths Zelda II - New Link Sprites Power Blazer Master of Monsters Fix

Newest Translations

River City Ransom Breath of Fire II Breath of Fire Breath of Fire

Newest Utilities

Mesen Wizedit PSI Animation Editor EarthBound Music Editor

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Toad's World Thunder Force 3 Super Mario World Redrawn Super Ghouls'n Ghosts Restoration

Newest Homebrew

MashyMashy UWOL - Quest for Money Christmas Craze Russian Roulette

Featured Hack Images

Playable Golbez Edition Super Tio World - The Prequel The Legend of Zelda Simplified Dungeons of Hyrule Zero Stance Googie's hack of Lolo2 Super Metroid - YPR Super Monaco GP Brunette Edition (Color Hack)

Featured Translation Images

Columbus: Ougon no Yoake Dark Lord Cave Story Star Fox 2 Super Mario Bros. 2 Out Live Desert Strike: Return to the Gulf Go Go Ackman

Recent Updates

Bishoujo Senshi Sailor Moon: Another Story

Super Nintendo

Game Description:

Yep, it’s a Sailor Moon RPG. Pretty nifty, huh? The game is pretty standard I guess; there are some pretty cool things in it though, like the nifty techniques and stuff. However, it is pretty hard to make sense of things (especially in the beginning) without a good knowledge of the series; the game continues the unfortunate “You’d damn well better know who everyone is before you play, cause no way in hell are we going to explain it to you” syndrome of anime gaming. Of course, this game isn’t meant for just your average Joe guy, it’s meant for people who like Sailor Moon. So, uhh, there you go.

Translation Description:

Sorry Toonami-lovers, but this translation heavily relies on knowledge of the fan-subtitled Sailor Moon anime, and fansub anime in general. Names will be left as-is (expect to see Usagi instead of Serena), some items are left untouched (like Ginzuishou instead of Silver Moon Crystal…what), and even some general words are left alone (does someone seriously say “sonna” as an expression of disbelief? That is pretty inscrutable for more casual fans).

As for the translation itself, FuSoYa has done a superb job, even adding new code for a variable width font which looks really nice. Even the signs have been translated, which is a really nice touch.

ADDENDUM: Make sure you apply mteam’s fix (link) over the English translation, which makes the intro work as intended in modern emulators.

ADDENDUM: Optionally, you can use vivify93’s patch (link) that changes a lot of enemy names and a few technique names to be more accurate. This patch already includes mteam’s intro fix, so no need to double up.

ROM / ISO Information:

  • GoodSNES: Bishoujo Senshi Sailor Moon - Another Story (J)
  • NoIntro: Bishoujo Senshi Sailor Moon - Another Story (Japan)
  • Size: 3,146,240 bytes (headered)
  • MD5: 5f776488e366b6d6b44f6e8a01d9953d (without the header)
  • CRC32: 02A442B8 (without the header)

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Cecil StormclawProduction
FuSoYaHacking
Moose M.Translation
Lina`chanTranslation
Nuku-nukuTranslation

User Review Information

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
How not to translate a game (not)arromdee01 Jun 2013N/AYes
You missed one detail about the ROM sizemaster higgins14 Sep 2012N/AYes
How NOT To Translate A GameAnimation Guru18 Jul 2011N/ANo