Wizardry Gaiden IV: Throb of the Demon's Heart
Wizardry Gaiden IV: Taima no Kodou
|Released By||AgentOrange, DDSTranslation, Helly, MrRichard999|
|Patching Information||No-Header (SNES)|
|Game Date||20 September 1996|
|Patch Version||V 1.01|
|Release Date||08 Sep 2016|
|Last Modified||09 September 2016|
Let’s talk about Wizardry Gaiden IV. It’s pretty much a folktale in terms of Wizardry; it’s this profoundly large-seeming game on the SNES, possibly beyond the realm of most (if not all) of its competition in the RPG section. To say nothing of that it’s a Wizardry game with big, full floors full of the same neurotic puzzle-solving as, say, near-counterpart Wizardry V on the SNES. It’s all of the joy and love that game spreads, with a few improvements, changes, and overall tunings-up to bring it to more contemporary standards (Dark Savant era classes and spells) while still boasting the charm of later-era SNES, pulling quality out of every drop of the system.
I want to express that opinions on the stylizing aside, the graphics and sound in this game are both stellar; the soundtrack is wide, diverse and full of different themes that encompass a broad range of moods. There’s no shortage of monsters to fight, and in general there’s a lot of small tweaks in their designs– various race-specific variants on humanoid enemies, some variants on enemies that have different designs… it gives the feeling that it’s not just a dungeon full of the same two monsters, which is kind of fun in its own right. Aesthetically, the game is fine.
It also controls fine. Everything is easily accessed, the spell-viewing system has been improved from Wiz5 to include the ability to look at in-depth info on spells, and of note Bishops can identify already-identified gear so as to discern its requirements and select properties, handy-dandy as well. These quality of life improvements, at face value, make the game far more approachable than predecessors.
Okay, and all of this is nice except the game is in Japanese. My forays into the first few floors of the four (!) dungeons available for exploration have unveiled no fewer than five NPCs each with their own involvements in the dungeons. Some can be fought, some can’t be, some sell things and some don’t. It’s extremely difficult. I cannot possibly overstate enough how utterly impassable this game becomes if one cannot read the quest text. So, as much as I can absorb most of the game-play, the content of the game and any developments the game-play may undergo beyond the initial areas… I can’t comment on. There are many things in the game I have not experienced and I can tell that there is surely something good locked away in this game. I know it’s there… a twist, a shocker, a real showstopper.
In any case, as far as a Wizardry goes, Wizardry Gaiden IV is probably as creme de la creme as one gets on the Super Nintendo. It boasts not just the capacities in sound and graphical quality, but sets itself up– at least sets itself up– as a large game of great volume and depth with multiple ways to approach lots of puzzles. The East Asian theme of this game should not fool; there’s nothing about this that isn’t as brutal and forthright with its unfairness as any classic Wizardry title.
Here is a full English translation for Wizardry Gaiden IV - Throb of the Demon’s Heart. After 3 years of hard work the project is now finally completed! We hope you enjoy the release!
Update to Version 1.01 (9/8/2016)
- Many fixes and modifications made since initial release!
ROM / ISO Information:
- Wizardry Gaiden IV - Taima no Kodou (Japan) (Rev 1).sfc - NOINTRO
- CRC32: 1703D522
- MD5: 7BA541A38E7C5E86FB0D4519B490EFE8
- SHA-1: F4B6B592442F395CE5284FFF02A9556F8B3D9FBF
- SHA-256: BD5023F7FBF1E1D1C5C6B350506B7F727B4A8EC05ADD7281FFAF8F3016FD7099
|Contributor||Type of contribution||Listed credit|
|MrRichard999||Production||Project Lead and hacked small font text.|
|DDSTranslation||Hacking||Hacking & insertion of VWF font and scripts. Also fixed small font areas and helped complete wra|
|DackR||Hacking||Hacking & insertion of large font scripts.|
|EsperKnight||Hacking||Hacking dealing with large font scripts.|
|FinS||Hacking||Hacking, creating the table files, and script dumps of all the large font script.|
|AgentOrange||Translation||Translation of all large font script dumps.|
|Helly||Translation||Translation of locations in large font and small font dialogue.|
|Eien Ni Hen||Translation||Translation of small font dialogue.|
|Mark Patraw||Translation||Translation of small font dialogue.|
|Jink640||Translation||Translation of wrap up and spot translation.|
|Hengki Kusuma Adi||Script Editing/Revision||Spot corrections in dialogue.|