Seiken Densetsu 3
Trials of Mana
|Patching Information||No-Header (SNES)|
|Genre||Role Playing > Action RPG|
|Game Date||30 September 1995|
|Release Date||30 Sep 2015|
|Last Modified||06 January 2019|
Ahhh, the famous Seiken Densetsu 3. Calling this game “Secret of Mana 2″ in front of the romhacking “scene” elite will earn you a quick correction, let me tell you something. Just think, all the newbies just take it for granted that SD3 is in English. You guys didn’t have to endure the sheer pain that came before. The dull, empty void. Such is the way of all translations, I suppose.
So yeah, this is Seiken Densetsu 3, which is (still) to date the only game in the series to not make it overseas. It’s a damned shame too, because this installment is unquestionably the best. Sure, Secret of Mana may give it some competition, but I couldn’t stand SoM for some reason. And the less said about Sword of Mana the better.
SD3 uses the old Squaresoft crutch of multiple playable characters within the same timeframe (see: Rudra, RS3). The whole “see the same events from a different perspective” thing works out really well here, it turns out. I seem to say that about every game, though. As far as gameplay, if you’ve played Secret of Mana you know what to expect. If you’ve played the others in the series, like Legend of Mana or Final Fantasy Adventure… well, you still know what to expect: run around and hit things with your sword. In realtime. It’s like Zelda, Squareified, for a complete lack of a better comparison.
Hiroki Kikuta returns (I think) to compose the music in SD3. The end result is gorgeous. The game comes highly recommended, but play the game for its music, if nothing else.
Seiken Densetsu 3 / Secret of Mana 2 - German Fan-Translation v2.03 [September 30, 2015 - 20th Birthday of Seiken Densetsu 3]
G-Trans proudly presents their German translation for Seiken Densetsu 3 (also known as Secret of Mana 2 in Europe and the US, since it is the successor to the famous SNES Action RPG). Here is the result of countless hours of hard work, based on the Japanese version and the English translation by Neill Corlett, Lina`chan, Nuku-nuku and SoM2Freak.
For more information about the game, how to apply the IPS patch, the translation itself and some legal instructions, please read the readme.txt which should be contained in the zip file as well. Hopefully you will have as much fun with this game as we had during the translation process and beta testing!
- the entire game script has been revised and unified thoroughly
- huge improvements of translated graphics (logos, icons, fonts, …)
- all bugs of our old 1.00/RC3 version are fixed
- included a designated patching tool, which simplifies the installation (requires .NET 2.0)
- the release is fully based on a new toolset by LavosSpawn
- Version 2.03 | September 30, 2015 (G-Trans)
- Version 2.02 | February 7, 2014 (G-Trans)
- Version 2.01 | September 30, 2013 (G-Trans)
- Version 2.00 | December 19, 2011 (SNES-Projects, upd. transl./bug fix. of 1.00/RC3)
- Version 1.00/RC3 | March 30, 2002 (G-Trans)
- Version 1.00/RC2 | November 1, 2000 (G-Trans)
- Version 1.00/RC1 | September 21, 2000 (G-Trans)
- German world map @secretofmana2.de
- Our Logo Patches @romhacking.net
- Our Icon Patches @romhacking.net
Special-Man / G-Trans | www.som2.de / www.g-trans.de
ROM / ISO Information:
- MD5: 58EBD7CBF28CEADC03AEC4F448956A0B (Japanese, original)
- MD5: 1ED584F4807AD62948EB82B7B5D5CA0D (German v2.03, patched)