left logo right logo logo

 drop

Main Community Help
23745252 visitors

Valid XHTML 1.1
Valid CSS!

 drop

Newest Help Wanted Ads Newest Utilities Newest Documents Newest Translations Newest Hacks Newest Reviews
Der Langrisser
Super Nintendo
Last Modified: 02 May 2008
No Alternate Title
Game Information: [ EDIT ]

Published By: Genre Release Date
NCS Strategy RPG 30 June 1995

[ EDIT ]
Game Review - by XxDayofFatexX

Der Langrisser, the translation that took 6 years to finish, is one of the most grand translations to hit the translation community in years. After two failed attempts to translate this game, it was challenged, faced, and finished by Byuu and D-Boy.

To start off, Der Langrisser is the SNES version of Langrisser 2 for Sega Genesis. The player at the start gets to choose a set of answers per questions. Up to 18 questions are total but depending on your answers different questions will be asked. These questions decide what class your character will be at the start of the game, items, and stats. However, these may affect later choices by the character in the game.

At the start, the player goes through 7 battles. Then, choices are made of what path the player wishes to follow. The Light Path, that is very straight through minus a choice of characters and the Imperial path. The Imperial path also can split into 2 further paths, the Dark path or the Independent Path. So, people can see, there is extremely strong replay value within the game. Yet, there are choices characters can make as well.

Characters have different paths that can take after hitting level 10. They are able to split down different paths to become more like fighters, horsemen, priests, casters, and other medieval classes an individual can think about within the game. The further the players level and change class, the stronger spells, stats, and troops they can use. Allowing for players to make characters to how they wish their characters to be.

This translation was one of my long awaited. There’s so much I wish I could say, yet I don’t wish to destory the fun of the game for people. If there is one game for the SNES that never made it to US shores that people have to play, this is it.

Translation Information: [ EDIT ]

Language Translated By: Status Patch Version Readme Release Date
English Langfandood Dead Unknown Version langriss.txt 01 Apr 2002


Description

Okay. Let me make this statement, before anything else. Is it a bold statement? Yeah. Is it daring? You judge. This translation sucks. It sucks giant goat balls. If you still want to download it, fine. Hopefully you’re doing it for shits and giggles, and not for any actual gameplay enjoyment.

Okay. Anyway, this dude was running around messageboards and stuff typing in broken english in all caps yelling about his Der Langrisser translation [exhibit]. Of course, once you apply the patch, you realize that it was obviously run through Babelfish or Worldlingo. The grammar is horrible, things are spelled incorrectly, the script can’t seem to agree with itself on character and location names…yadayada. Of course, this was released on April 1, so take it as you will. I see it as a lash out at all the people who tell translation groups to just “babelfish it.” You’ll also need a version 1.1 ROM for this patch.


User Review Information: [ ADD REVIEW ]

No User Reviews!