Madou Monogatari I: Honoo no Sotsuenji
Sorcery Saga I: The Fiery Kindergarten Graduation
|Released By||LIPEMCO! Translations|
|Patching Information||Targets BIN/Cue (Disc Based)|
|Published By||NEC Interchannel|
|Game Date||13 December 1996|
|Release Date||13 December 2020|
|Last Modified||02 February 2021|
Sorcery Kindergarten has very strict requirements for graduation. Indeed, this year, only one person even qualified to take the final exam at all: six-year-old Arle Nadja, who now faces the daunting task of climbing the monster-infested Magic Tower and retrieving the three Magic Orbs hidden within in order to graduate. What trials await Arle inside the Tower? Can she pass the test, or will she be doomed to another year of kindergarten?
Madou Monogatari I: Honoo no Sotsuenji (Sorcery Saga I: The Fiery Kindergarten Graduation) is a 1996 dungeon crawler for the PC-Engine Super CD-ROM² system. It’s a remake of the first game in the Madou Monogatari series, originally developed by Compile for the MSX2 computer and subsequently ported to several other platforms. The various ports differ wildly from each other, sometimes to the point of being almost completely different games; though the PC-Engine version is based on the original home computer editions, it adds high-quality cutscenes, CD audio, near-full voice acting, and many extra events, monsters, and items.
This is a full English translation patch for the PC-Engine Super CD-ROM² version of Madou Monogatari I. In addition to translating the text, subtitles have been added to cutscenes which were originally voice-only.
Note that this game, and by extension the translation, requires the Arcade Card peripheral (or an emulator that includes support for it) in order to run.
ROM / ISO Information:
- Redump name: Madou Monogatari I: Honoo no Sotsuenji
- CRC32: c9725820
- MD5: 59c01f94b3c991c3509620430cf95c0a
- SHA-1: 8e583b2c38736871aa44ba842291f257f9b5af34
User Review Information
It's been 3000 Years...!Reviewed By: DarkLink1996 on 14 Dec 2020
Ever since I first found the Madou Monogatari / Sorcery Saga series, I’ve wanted THIS version in particular of Sorcery Saga I to have a translation, it’s the 100% Best version.
The quality of the translation is acceptable, and the choice in font is very fitting for young Arle’s adventure.
It also makes me happy to see that the Sorcery Saga title has been near universally accepted by the translation community.
Version 1.0 Recommended - Yes
|Helluva Kindergarten!||Naniyue||31 Aug 2021||1.0||Yes|
|It's been 3000 Years...!||DarkLink1996||14 Dec 2020||1.0||Yes|