Newest Translations

The Legend of Zelda Zhen Jia Hou Wang Pokémon: Yellow Version - Special Pikachu Edition Strider Returns: Journey From Darkness

Newest Utilities

RomPatcher.js Byte manager Apoplexy Apoplexy

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Rockman No Constancy Rockman Claw Automatic Sprint and Learning ZAMN Level Editor

Newest Homebrew

Climber 5 Cave 1K Splatform 2600 MashyMashy

Jajamaru Gekimaden: Maboroshi no Kinmajou

Nintendo Entertainment System

Game Description:

I guess in a sense, this game is like Zelda, but with ninjas instead and a yoyo for a weapon instead of a sword. So some hellish monk decides to resurrect some great, big and evil demon and you’re charged with the task of defeating them/it. Overall I’d say the game is pretty good with good music and a good story. I suppose the dungeon design was pretty uninspired as they kind of seemed the same, but it’s not a big deal.

Translation Description:

After a few months of work, aishsha and I have complete translation patch for Jajamaru Gekimaden. We have translated the title as Ninja Jajamaru: Legend of the Demon’s Attack - Castle of Dreams. Hopefully the patch should be without issues.

ROM / ISO Information:

  • Jajamaru Gekimaden - Maboroshi no Kinmajou (Japan).nes - NOINTRO
  • CRC32: 44902C90
  • MD5: 954CE2E7FC5CCC81402EF814DCE8B5DE
  • SHA-1: F6378A7181EBA89443EF8872D69D5B4B59678171
  • SHA-256: 4A6F8D0A965DE0278B03973AC9BDFABE6FD9A70FC947EDF27FE26373C9AB6217

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
PennywiseHackingMain Hacking
aishshaTranslationTranslation + Additional Hacking
Shmu-HadronGraphicsTitle Screen Design

User Review Information

Good translation (of a lackluster game)

Reviewed By: goldenband on 21 Oct 2017

Jajamaru Gekimaden: Maboroshi no Kinmajou is a flip-screen scrolling action RPG in the Zelda vein (with a dash of Startropics). Though it’s fairly easy and isn’t unpleasant to play, it’s still a mediocre effort that lacks personality and doesn’t seem well-regarded by fans of the series or by gamers in general.

That said, aishsha and Stardust Crusaders have done a good job with their localization, yielding a bug-free translation that generally flows well, feels natural, and is cleanly implemented. My only criticisms would be that (a) a couple NPCs call your character “bro”, which was jarring whenever it happened and felt unnecessary and out of place; and (b) in the hut where you save your game, the phrasing is sufficiently ambiguous that, the first time I tried to save, I accidentally quit without saving instead.

Otherwise I had no problems making my way through Jajamaru Gekimaden, and am grateful for this complete translation.

Version 1.0 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Good translation (of a lackluster game)goldenband21 Oct 20171.0Yes