Newest Hacks

Refill Weapon after Death Harvest Moon: A Proud Life Suicide Burst New York Brutes

Newest Translations

Metal Gear (MSX2) Mario no Photopi Isolated Warrior Super Soccer

Newest Utilities

Yabause - Mednafen Save Converter Simple Tools Zapper 2020 DKC Stage Name Editor

Newest Reviews

Super Castlevania IV Palette Hack Boss Health Fill Speedup Ghostbusters Remastered (The Real) Street Fighter II' - Special Champion Edition (USA) Donus Hack

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Ultimate Mortal Kombat Trilogy Streets of Rage - Killer Difficulty Hyper Mario Bros R Super Mario Bros. - Remix 3 The Link Adventures

Featured Translation Images

Super Robot Taisen Alpha Gaiden Little Master: Nijiiro no Maseki Super Donkey Kong: Xiang Jiao Chuan Cross Hermit ~Welcome to the Farthest~

Recent Updates

Hoshi wo Miru Hito

Nintendo Entertainment System

Game Description:

Hoshi wo Miru Hito is a role playing game for the Nintendo Entertainment System.

Translation Description:

This translation should have all the dialogue translated. I’d estimate only about half of the battle text is translated/inserted (missing text is for when you use medicine or status ailment-related text).

I have included two patches, one that adds the ability to store passwords to SRAM and increases the walking speed, and another that does not, for the “purists” out there.

You will need to use a program such as my tool nflate to increase the PRG-ROM to 256KB before applying the patch.

ROM / ISO Information:

  • Hoshi o Miru Hito (Japan).nes - NOINTRO
  • CRC32: 0EC30976
  • MD5: FC6A1D4F5C6CD7FDA3143024DFA20E55
  • SHA-1: C56E7ED5CBE9E0470ED70DCFCE675923CC9DBA7C
  • SHA-256: 704220FAD2B07E29A63D7A404F74248FA6687978B0F75A44943FCF801E737CC6

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
KingMikeHackingHacking & script writing
odinoTranslation

User Review Information

Playable, but translation quality is pretty bad.

Reviewed By: Griever_GF on 08 Jan 2017

Well, it’s playable, and some parts of game are translated well. Also, movement speed-up & password auto-storage are really nice. But…

Script translation status is about 1/3. I mean that almost all NPC phrases in Arc City & Space are not translated.

The most of spell names, excluding all Minami’s & pair of Shiba’s, are translated incorrectly.

Some item names, including essentialy required for walkthrough Oxygene Pipe, are translated incorrectly.

Bad statuses in battle are displayed incorrectly. Also, enemy names are messed up when you have different opponents in battle.

All the Potions that you craft are shown just like “Item1″, “Item2″ etc.

Equipment names aren’t good too. “La Granja” is obviously “Lagrangian” & “Rastobataru” is “Last Battle”.

Also, character sprite if often placed over the interface because of increased menu area.

So, basically it’s version 0.5, not 0.8

Version 0.80 Recommended - No

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Playable, but translation quality is pretty bad.Griever_GF08 Jan 20170.80No