Newest Translations

Super Robot Taisen A Portable Castlevania: Symphony of the Night Spider-Man and Venom: Maximum Carnage Skeleton Krew

Newest Utilities

Mega Man X6 Tweaks Patcher Animal Crossing String Table Editor ALX - Skies of Arcadia Legends Examiner SA2 Stage Level Select Editor

Newest Reviews

Final Fantasy V Final Fantasy VI - Ted Woolsey Uncensored Edition 8-bit Mario World - Desert Mario Super Mario Bros. 3Mix

Newest Homebrew

Star Evil Lunar Limit Retroid LvR

Featured Hack Images

Mega Man 4 - Ridley X Hack 1 Super Mario Bros. - Double Trouble Prince of Persia - Miracles Don't Exist Trauma Center Under the Knife 2 Wii Controls Hack

Featured Translation Images

Cocoron Hottaman no Chisoko Tanken Majuu Ou God Medicine: Fantasy Sekai no Tanjou

Recent Updates

Dragon Quest V: Tenkuu no Hanayome

Super Nintendo

Game Description:

If you like the old-school RPG “flava,” than you will love Dragon Quest V. This is the first Dragon Quest game to appear on the Super Famicom, so it isn’t that innovative compared to the NES installments. The graphics are barely a step up from Dragon Quest IV, and the basic game engine is still the same (not that it has undergone much change at all to this day, besides the addition of a Job system in DQVI and DQVII).

The story revolves around the son of Papas, who is either a King or a wandering mercenary. That’s for you to figure out. Of course, you play as Papas’ son. The beginning part of the game focus on your (mis) adventures as you follow Papas around while he carries out various jobs, at the tender age of six. This abruptly ends when tragedy strikes and you end up in bondage (no, not THAT kind of bondage). You eventually escape via a plot device stolen entirely from J.R.R. Tolkien, and arrive back at your hometown some ten years later, only to find that the region has been more or less turned upside-down in your absence. You of course have to set things right, and this of course sends on a much larger quest, eventually following the footsteps of your father.

One of the interesting things in Dragon Quest V’s game play that makes it slightly more than a beefed-up Dragon Quest IV is the ability to capture monsters after battle. Now, monster capturing does appear in all of the later Dragon Quest games, but it plays a much larger role in this installment, since for most of the game at least one of your two companions in battle will be a monster you captured. It adds a little depth to your battle strategy because anywhere that your carriage is accessible, you can hot-swap monsters in and out of the fight. This becomes necessary because monsters all have strengths and weaknesses that can either help or hinder you. And you have to choose wisely whom you take into dungeons and towers since you can’t usually hot-swap once you’re inside. You’re stuck with whom you take, so choose wisely.

All in all, this is a very enjoyable game. As of this writing, there are two translations available for the game, and both are well done and will see you through to the end.

Translation Description:

This is well done and very polished translation. It took three years to complete, and although much of that three years was chalked up while waiting for a small bug to be ironed out, the folks involved didn’t sit idly by. The script was poured over and edited a great deal, resulting in a very loose translation with a lot of character. While it’s not entirely a literal translation, the edits didn’t go the extremes that Working Designs sometimes goes to. Some people will like the looseness, some will not. The choice is yours.

A minor fix patch should be out soon, that fixes names and such.

ROM / ISO Information:

  • Dragon Quest V - Tenkuu no Hanayome (J).SMC
  • CRC32: BC955F3B
  • MD5: D8E95E744E66E7EC30D9591F71DAFD0A
  • SHA-1: 1C47ED62C561D7965FE5DC2A03F4C37FEB4A46B5
  • SHA-256: 9F9E7B578137A515589D832885DC7D8211FEEC6888E83550886FF09ADA8F448B

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Dark ForceHackingCoordination/Programming & Script Editor
Neil_HackingCoordination/Programming & Script Editor
NanTranslationDialogue Translations
HojoTranslationDialogue Translations
mahtTranslation8x8 Translations
JustinffxTranslation8x8 Translations
Gema2kTranslation8x8 Translations
Moose-kunTranslation8x8 Translations
MuuMuuTranslation8x8 Translations
Alex W. JacksonTranslation8x8 Translations & Script Editor
UnaFarmerTranslation8x8 Translations
GeechyguyScript Editing/RevisionScript Editor
/33/Script Editing/RevisionScript Editor

User Review Information

Only One Review?

Reviewed By: DiamondDust132 on 22 Apr 2015

This translation could be (and likely has been) left in the dust thanks to the re-releases of DQV on the PS2 and Nintendo DS. I’ve played through the DS one anyway, and I can say that while it’s awesome, there’s something about playing the original version that sets the SNES the re-releases for me. Sure, the PS2 and DS versions added some nice added features and updates, but the SNES version still has a certain charm. Regardless, Dragon Quest V is an amazing RPG; it kicks ass no matter what system you’re playing it on!

As for the translation itself, it’s top-notch. From what I can tell, most everything is in English. I ran into a few errors in the text here and there yet nothing distracting or anything that ruins the story. The translators did a wonderful job with the script; it’s definitely not a literal translation and I really like that. I’m not a fan of translations that sound ‘off’ or like it came from a non-native speaker. If you’re used to the North American DS version, this translation uses the original Japanese names (i.e. Papas=Pankraz, Flora=Nera). Some people might be inconvenienced by that, but it certainly didn’t bother me.

There’s a tidbit where names don’t fully show up in battle or on certain menus, but I’m assuming that was a space limitation since you can see your whole character’s names on other menus. It’s a minor thing that might bother some people, so I thought I’d point it out. The font itself is a little big; it’s not a problem and certainly not an eyesore. It makes the text very easy to read.

Tremendous effort by the translators. I know it’s been over 10 years since this translation came out, but I am still enjoying it to this very day! Highly Recommend this one for those of you that can’t get your hands on the PS2 or DS remakes, or for those of you who simply prefer the original SNES version (like me).

Version 2.01 Final Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Only One Review?DiamondDust13222 Apr 20152.01 FinalYes