News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: My translations of NES games into Spanish  (Read 5724 times)

sics

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 422
  • Contact me!
    • View Profile
    • Deviantart: Terwilf
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #20 on: December 11, 2020, 09:27:57 pm »
So far the only game with DTE that I come across was Flintstones: "The Rescue of Dino & Hoppy", but since I was a rookie at the time, although I had managed to do almost everything necessary to carry out my work, I had a problem with cinematics that bothered me.

In these, the text barely coincided with the illustrations and ended up being completely out of date, so I had to make very abrupt cuts to each sentence to try to hide this problem, I hate doing things by halves so I decided to leave this work for later, but the rom was lost over time.

Luckily I had a second chance collaborating on the graphic aspect in the translation of Jackic, and although it is true that I also find that Spanish class somewhat strange, I would be lying if I said that I did not enjoy playing his hack :laugh:

So now I look forward to your new work, about having the tools to translate it I recommend you try HexCmp2, I learned a lot by comparing translations :thumbsup:
twitter | deviantart | Better a small finished project than a thousand giant ideas stuck in your system.

jackic

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 38
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #21 on: December 12, 2020, 12:28:12 pm »
Luckily...

Yeah, luckily for me that's it XP.

Noside

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #22 on: December 12, 2020, 04:13:36 pm »
I think Ninja Gaiden 3: The Ancient Ship of Doom has DTE as well, and if it is, someone just translated that one into Portuguese language.

December 12, 2020, 04:14:42 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I think Ninja Gaiden 3: The Ancient Ship of Doom has DTE as well, and if it is, someone just translated that one into Portuguese language.

Jate

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #23 on: December 14, 2020, 07:22:45 pm »
Unfortunately since August I have tried to publish my translations and I have not been able to do it, when I try to use the "Scratchpad" it automatically banns me.


And when I try to use any of the allowed servers it just doesn't work...


I have already tried from other browsers, from other PCs, even from other physical locations and it is always the same. Obviously I have already discussed my case with the administrators, but they have not been able to solve my problem :-\

For my part, the only thing I can do is keep trying, although more and more new projects are accumulating :P

sics
¿Siguen los problemas? Supongo que no tendrĂ¡ nada que ver que en el foro uses un nick y en la web otro distinto... Por dar ideas...

danuffo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #24 on: January 01, 2021, 06:11:05 pm »
Omg! that's spanish from spain lol, no offense but it's kinda funny how their language is, I rather have the tools to make my own, thanks for the heads up, cheers! :beer:


Well, you should know the spanish from Spain has more precision than our latinamerican spanish.

Look, pronun "Ustedes" and pronun" Ellos" share the same verb conjugations.

"Son inteligentes - (Ustedes)"
"Son inteligentes - (Ellos)"

Spain:

"Sois inteligentes - (Ustedes=Vosotros)"
"Son inteligentes - (Ellos)"

The same with possesive pronuns:

"Su auto - (auto de ustedes)"
"Su auto - (auto de ellos)"

Spain:

"Vuestro auto - (auto de ustedes=vosotros)"
"Su auto - (auto de ellos)"


I know, Spain also has the pronoun "Ustedes" however its use is for formal ocassions rather than familiar.

sics

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 422
  • Contact me!
    • View Profile
    • Deviantart: Terwilf
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #25 on: January 17, 2021, 02:37:06 am »
Jate
I really forgot to try again, but taking advantage of my carelessness I updated the screens of the Solbrain, to deliver a more polished work :thumbsup:




This time I decided to rewrite each screen from scratch, to add all the details that I felt was missing and also include some improvements over the original :beer:


Click enlarge the image

It was very evident that the test menu was just that, a tool designed exclusively for the use of the developers of this game, so its design was quite sloppy and the configuration of its controls very unintuitive.

I remember that as a child I was always confused when navigating that menu, so I added a little description, also I changed the main font to match the other screens in the game.

On the other hand, I don't think I will upload my patches for the moment, I am somewhat busy lately, although if someone offers to do it for me I have no problem, but I see very unlikely this will happen :laugh:

danuffo
Fascinating :thumbsup:

Noside
In the past I translated the title screen of that game, it's great :thumbsup:
twitter | deviantart | Better a small finished project than a thousand giant ideas stuck in your system.

Jate

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #26 on: January 17, 2021, 07:49:49 am »
Awesome work, sics   :o

:thumbsup:

Noside

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
    • View Profile
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #27 on: January 17, 2021, 06:48:41 pm »
Woah! so you managed to translate Ninja Gaiden 3's title, that's fantastic! well, still, I'm so eager to translate Battletoads. :laugh:

sebastianangel

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 185
  • you can always improve
    • View Profile
    • sega genesis
Re: My translations of NES games into Spanish
« Reply #28 on: January 18, 2021, 10:58:25 am »
Jate
I really forgot to try again, but taking advantage of my carelessness I updated the screens of the Solbrain, to deliver a more polished work :thumbsup:




This time I decided to rewrite each screen from scratch, to add all the details that I felt was missing and also include some improvements over the original :beer:


Click enlarge the image

It was very evident that the test menu was just that, a tool designed exclusively for the use of the developers of this game, so its design was quite sloppy and the configuration of its controls very unintuitive.

I remember that as a child I was always confused when navigating that menu, so I added a little description, also I changed the main font to match the other screens in the game.

On the other hand, I don't think I will upload my patches for the moment, I am somewhat busy lately, although if someone offers to do it for me I have no problem, but I see very unlikely this will happen :laugh:

danuffo
Fascinating :thumbsup:

Noside
In the past I translated the title screen of that game, it's great :thumbsup:

Excellent work !!! :thumbsup: Ninja gaiden 3 one of my favorite games and I reached the final without tricks in my old family game (now I will finally understand the plot) thanks sics :crazy: