News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

### Author Topic: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)  (Read 1496 times)

#### aqualung ##### Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« on: July 23, 2020, 05:58:48 pm »
Hi everyone, hope you're doing ok.

I'm making a table file for Jungle Wars 2, with the purpose of extracting the whole script and playing that game "kanjifying" it and machine-translating it via DeepL (more or less the same method I'm using with the first Jungle Wars translation).

I have almost completed the table, but there a few characters (two kanji and a strange symbol) that I'm not sure about The first one I think it's the "zu" in "chizu" (図) and the second seem to be the one for "rank" (位). Then there's the char 0 I've put on purpose, and I can't identify the last one, which looks like the hiragana "ku" but has something else to the left. I don't know if it's a kanji, a symbol, or just some useless data. The position in the table file for those three characters are A3, AF and B5.

I'd appreciate if anyone could give me a hand here. Thanks.

Oh, by the way, here's the table (I think everything's complete unless I've screwed it up somewhere):

Spoiler:

00=0
01=1
02=2
03=3
04=4
05=5
06=6
07=7
08=8
09=9
0A=A
0B=B
0C=C
0D=D
0E=E
0F=F
10=G
11=H
12=I
13=J
14=K
15=L
16=M
17=N
18=O
19=P
1A=Q
1B=R
1C=S
1D=T
1E=U
1F=V
20=W
21=X
22=Y
23=Z
24=ぁ
25=あ
26=ぃ
27=い
28=ぅ
29=う
2A=ぇ
2B=え
2C=ぉ
2D=お
2E=か
2F=き
30=く
31=け
32=こ
33=さ
34=し
35=す
36=せ
37=そ
38=た
39=ち
3A=っ
3B=つ
3C=て
3D=と
3E=な
3F=に
40=ぬ
41=ね
42=の
43=は
44=ひ
45=ふ
46=へ
47=ほ
48=ま
49=み
4A=む
4B=め
4C=も
4D=ゃ
4E=や
4F=ゅ
50=ゆ
51=ょ
52=よ
53=ら
54=り
55=る
56=れ
57=ろ
58=わ
59=を
5A=ん
5B=ァ
5C=ア
5D=ィ
5E=イ
5F=ゥ
60=ウ
61=ェ
62=エ
63=ォ
64=オ
65=カ
66=キ
67=ク
68=ケ
69=コ
6A=サ
6B=シ
6C=ス
6D=セ
6E=ソ
6F=タ
70=チ
71=ッ
72=ツ
73=テ
74=ト
75=ナ
76=ニ
77=ヌ
78=ネ
79=ノ
7A=ハ
7B=ヒ
7C=フ
7D=ヘ
7E=ホ
7F=マ
80=ミ
81=ム
82=メ
83=モ
84=ャ
85=ヤ
86=ュ
87=ユ
88=ョ
89=ヨ
8A=ラ
8B=リ
8C=ル
8D=レ
8E=ロ
8F=ワ
90=ヲ
91=ン
92=ー
93="
94=。
95=:
96=・
97=*
98=?
99=!
9A=+
9B=-
9C=/
9D=「
9E=。
9F=
A0=大
A1=中
A2=吉
A3=凶
A4=♥
A5=団
A6=一
A7=_
A8=王
A9=〇
AA=×
AB=→
AC=←
AE=↓
AF=位
B0=回
B1=山
B2=村
B3=川
B4=♂
B5=♀
B6=攻
B7=守
B8=早
B9=知
BA=.
BB=～
BC=♪
BD=子
BE=@
BF=■
C0=が
C1=ぎ
C2=ぐ
C3=げ
C4=ご
C5=ざ
C6=じ
C7=ず
C8=ぜ
C9=ぞ
CA=だ
CB=ぢ
CC=づ
CD=で
CE=ど
CF=ば
D0=び
D1=ぶ
D2=べ
D3=ぼ
D4=ぱ
D5=ぴ
D6=ぷ
D7=ぺ
D8=ぽ
D9=ガ
DA=ギ
DB=グ
DC=ゲ
DD=ゴ
DE=ザ
DF=ジ
E0=ズ
E1=ゼ
E2=ゾ
E3=ダ
E4=ヂ
E5=ヅ
E6=デ
E7=ド
E8=バ
E9=ビ
EA=ブ
EB=ベ
EC=ボ
ED=パ
EE=ピ
EF=プ
F0=ペ
F1=ポ
F2=
F3=
F4=
F5=
F6=
F7=
F8=
F9=
FA=
FB=
FC=
FD=
FE=
FF=

(From F2 to FF they seem to be control codes. Apparently the game uses the character FC as a "CR/LF" and FF to mark the end of a whole dialog).

« Last Edit: July 31, 2020, 10:46:07 am by aqualung »

#### flyingclimber ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #1 on: July 23, 2020, 07:08:54 pm »
You're right that it's not just "く". It's half of "りょく”.

See attached tileset taken from No\$sns VRAM viewer. #### Vehek

• Full Member
•   • Posts: 199 ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #2 on: July 23, 2020, 07:26:21 pm »
The first could be something I've seen when studying Chinese, 凶 ("kyou" in Japanese), meaning (among others) "bad luck" or "evil".

#### aqualung ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #3 on: July 23, 2020, 07:59:17 pm »
You're right that it's not just "く". It's half of "りょく”.

See attached tileset taken from No\$sns VRAM viewer. That's right! Now I understand why there was another strange character that looked like it said "ryo" but seemed to be slightly cut from the right. How strange that they decided to put that word into two parts instead of using the characters ri, small o and ku. But I recall having seen that word used in the status screen, so perhaps it was done that way due to space constraints in that screen.

The first could be something I've seen when studying Chinese, 凶 ("kyou" in Japanese), meaning (among others) "bad luck" or "evil".

Yes, that one fits a lot better than the "zu" kanji, which was the most similar one that I managed to find (I'm not very skilled yet at finding kanji).

Thanks a lot. I think I have the table file complete now, apart from one or two mistakes I've just found while proofreading it. Time to check if I can find whole sentences in a hex editor by using that table.

#### Saihig

• Jr. Member
•  • Posts: 6 ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #4 on: September 23, 2020, 08:20:07 pm »
Seeing as this topis is for Jungle Wars 2, should I assume the first one has been completed?
Was looking for an RPG project to help with translating and your Jungle Wars project came up.
Still looking for someone to help translate this game?

#### aqualung ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #5 on: September 25, 2020, 12:19:30 pm »
Seeing as this topis is for Jungle Wars 2, should I assume the first one has been completed?
Was looking for an RPG project to help with translating and your Jungle Wars project came up.
Still looking for someone to help translate this game?

Helo, Saihig! Thanks for offering to help. My intention wasn't exactly to do a full translation of this game (I tried in the past, using a tool called Wanderbar, but then the "Goemon3 T-word" controversy happened and I had a fit and quit). Instead, my current intention with this post was to make a full table file and using it to be able to identify the game's text using a hex editor with Japanese support, and perhaps see if it was relatively easy to extract it. And then, make a video documenting the whole process, in case it might be helpful to other people who, like me, is newbie in snes romhacking (but Filler kind of beat me to it, as this recent video of his explains practically the same that I wanted to show: https://www.youtube.com/watch?v=VySlNqNICyk).

I even managed to change some lines of text modifying the rom directly via hex editing, but translating the full game that way would be excruciatingly slow and also several lines don't fit unless the rom is expanded (with all the extra work it entails, relocating pointers, etc) and this goes beyond my knowledge and beyond the extent of what I'm willing to do.

The first Jungle Wars isn't done yet. A person named Grungi contacted me in case I was interested in assisting with the translation (we managed translate a nice chunk of it this past spring but I haven't had any news from him for about a month or so. He must be busy with job or life matters, and I don't want to pester him.

About JW2, what I'm doing right now is playing another snes game called Idea no Hi, as I wanted to play it for so long. In this thread I explain it: http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=31399.0

My idea is playing a bunch of snes games I've wanted to play someday (JW2 included) which are not being translated or their translation projects are stalled and without any reports from their translators. And as I play them, I manually "dump" the dialogs on a text file and try to add to every line of dialog its corresponding English translation. That way I kill 2 birds in one stone. I manage to play them at last, and I offer to the scene the whole script dumped into a text file with an, (at least functional), translation. This could give the necessary push for some romhacker or translation group to finally make the step towards making them playable in English.

Sorry again for the long post. I try to be short but I simply can't « Last Edit: September 25, 2020, 08:18:33 pm by aqualung »

#### Saihig

• Jr. Member
•  • Posts: 6 ##### Re: Jungle Wars 2 (help deciphering some characters)
« Reply #6 on: September 25, 2020, 06:58:00 pm »
I see. (I'm lying. The technical stuff is a bit over my head) No problem then. I'll keep my eyes open for anything interesting.