I'm Trigger, a proofreader for the translation group Precise Museum. We're currently hard at work on a translation patch for the Nintendo DS version of Puyo Puyo 20th Anniversary. You can see footage of the story mode prologue at https://www.youtube.com/watch?v=BHhdCZHnUek
. All the text has been translated and is currently being proofread before the last bits are patched into the game. However, there's still a little problem: we're currently having issues with certain images. More specifically, ones that have their own mapfile, ones in 8bpp format, and a single set of images containing multiple palettes in the same .narc file.
Here's an example of what happens when we attempt to extract 8bpp files, and a comparison of what it's supposed to look like:
The ones with the mapfiles will come later, since at the time of writing, the person who's been handling most of the images we've done has had her Windows VM crash.
If you're interested, just fill out the form at https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfDDT789_Zjf-dHT_v7ZXgcBVfUBz1f7ElYgiDlgQZJ9rfbZw/viewform
and the project head will get back to you! It's recommended that you program in NIM, as our other main tech people are using it as well.