Well, I found the US text for these files. Unfortunately it's actually all glommed together in a single big localize_msg.dat file, which the game obviously pulls from to overwrite the Japanese text when you boot it in English. And I have no reasonable way of working out how to persuade the Vita version to do the same thing - that version of the game handles multiple languages by literally having different copies of all the individual message files in separate folders indexed by language.
Not sure there's really anywhere I can go from here with my level of knowledge. I'm gonna have a look at the PC version to see if maybe it handles its localisation structure in a more convenient fashion, but I suspect not.Edit: All of the below stuff is invalid
, because I crossposted this to Stackexchange
, and someone with more experience at this than me pointed out that it is
actually the Japanese file I have there. I'm not quite sure how
, since I got this from the same .pkg as the English script files. I obviously need to go and dig through the folder structure again, or possibly source an EU copy of the PS4 title instead of a US one...
I believe that's the English Vita and English PS4 data, not English and Japanese.
That's right. (Edit, it wasn't!)
But I think FAST might not be entirely off-base by suggesting it could be using a Japanese encoding for the text - he's right about it looking like that sort of table with the weird "30"s attached to everything.
I'll upload a couple of files with more readable text in for you guys to take a look at:VitaPS4
"Monster" appears to be E230 F330 B930 BF30 / â0ó0¹0¿0
B430 D630 EA30 F330 B730 FC30 D530
Goblin Thief Archer
B430 D630 EA30 F330 B730 FC30 D530 A230 FC30 C130 E330 FC30
A830 F330 B730 A730 F330 C830 B030 EA30 FC30 D530
B030 EA30 FC30 D530 B930 AF30 EA30 FC30 DE30 FC30
EA30 FC30 D530
B730 FC30 D530
So you can see that FC30 D530 is "ief".
But then I look for more occurences of "gr"
C730 A330 FC30 D730 B030 E930 C330 B830
And you don't see the EA30 that starts off "Grief".
I have a feeling FC30 could be some kind of switch byte, either an upper case indication or possibly marking the use of some kind of lookup table? It's also interesting that all the lines which are just objectives/boss names have the --30 structure, but some of the descriptive passages don't seem to.