Hi, I'm the wierdo that's been making all those Localization Fix thingies for some of the old Castlevania games, the most recent being the original Castlevania for the NES: http://www.romhacking.net/hacks/3876/
I also wanted to do the same for the original Famicom version, which, as you know, has a save function and an additional menu with an extra music track:
I also wanted to translate the two menu options, 'NAME TOUROKO' ('NAME ENTRY') and 'NAME KESU' ('NAME ERASE/DELETE') and replace them with English equivalents, but it seems that making even the slightest alterations to either of these two text strings in a hex editor causes the rom to endlessly load and reboot when played on an emulator (I've used FCEUX and Mesen, both with the same result).
I can alter the text strings in the credits and still be able to boot up the game just fine, so obviously the system menu text is much more sensitive to change (for this game, at least).
Would anyone be able to help me out here?